"paciencia" meaning in Espagnol

See paciencia in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \paˈθjen.θja\, \paˈθjen.θja\, \paˈθjeŋ.θja\, \p(a)ˈsjen.sja\, \paˈsjeŋ.sja\, \paˈsjen.sja\, p(a)ˈsjen.sja Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav Forms: paciencias [plural]
  1. Patience.
    Sense id: fr-paciencia-es-noun-W~v7Djxy Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: impaciencia

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "impaciencia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin patiens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paciencias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Úrsula perdió la paciencia. «Si has de volverte loco, vuélvete tú solo», gritó.",
          "translation": "Ursula perdit patience : « Si tu dois devenir fou, deviens-le tout seul, s’écria-t-elle."
        },
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "Esta lluvia fría del sur de América no tiene las rachas impulsivas de la lluvia caliente que cae como un látigo y pasa dejando el cielo azul. Por el contrario, la lluvia austral tiene paciencia y continúa, sin término, cayendo desde el cielo gris.",
          "translation": "Cette pluie froide du sud de l’Amérique n’a pas les violences impulsives de la pluie chaude qui s’abat comme un fouet et qui disparaît en laissant le ciel bleu. Bien au contraire, la pluie australe se montre patiente et continue à tomber interminablement du haut du ciel gris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Patience."
      ],
      "id": "fr-paciencia-es-noun-W~v7Djxy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paˈθjen.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paˈθjen.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paˈθjeŋ.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\p(a)ˈsjen.sja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paˈsjeŋ.sja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paˈsjen.sja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav",
      "ipa": "p(a)ˈsjen.sja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "paciencia"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "impaciencia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin patiens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paciencias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Úrsula perdió la paciencia. «Si has de volverte loco, vuélvete tú solo», gritó.",
          "translation": "Ursula perdit patience : « Si tu dois devenir fou, deviens-le tout seul, s’écria-t-elle."
        },
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "Esta lluvia fría del sur de América no tiene las rachas impulsivas de la lluvia caliente que cae como un látigo y pasa dejando el cielo azul. Por el contrario, la lluvia austral tiene paciencia y continúa, sin término, cayendo desde el cielo gris.",
          "translation": "Cette pluie froide du sud de l’Amérique n’a pas les violences impulsives de la pluie chaude qui s’abat comme un fouet et qui disparaît en laissant le ciel bleu. Bien au contraire, la pluie australe se montre patiente et continue à tomber interminablement du haut du ciel gris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Patience."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paˈθjen.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paˈθjen.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paˈθjeŋ.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\p(a)ˈsjen.sja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paˈsjeŋ.sja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paˈsjen.sja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav",
      "ipa": "p(a)ˈsjen.sja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-paciencia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "paciencia"
}

Download raw JSONL data for paciencia meaning in Espagnol (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.