See obligación in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "obligaciones", "ipas": [ "\\o.βli.ɣaˈsjo.nes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942", "text": "Los comercios cerrados y los que tenían que estar abiertos por obligación, como las farmacias, las panaderías y algunos otros, tenían las puertas entornadas.", "translation": "Les commerces fermés et ceux qui devaient être ouverts par obligation, comme les pharmacies, les boulangeries et certains autres, avaient les portes entrouvertes." } ], "glosses": [ "Obligation." ], "id": "fr-obligación-es-noun-Ffb2MMR~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.βli.ɣaˈsjõn\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "obligación" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "obligaciones", "ipas": [ "\\o.βli.ɣaˈsjo.nes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942", "text": "Los comercios cerrados y los que tenían que estar abiertos por obligación, como las farmacias, las panaderías y algunos otros, tenían las puertas entornadas.", "translation": "Les commerces fermés et ceux qui devaient être ouverts par obligation, comme les pharmacies, les boulangeries et certains autres, avaient les portes entrouvertes." } ], "glosses": [ "Obligation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.βli.ɣaˈsjõn\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-obligación.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "obligación" }
Download raw JSONL data for obligación meaning in Espagnol (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.