"hostigar" meaning in Espagnol

See hostigar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \os.tiˈɣaɾ\, \os.tiˈɣaɾ\, \oh.tiˈɣaɾ\, \os.t(i)ˈɡaɾ\, \oh.tiˈɣaɾ\
  1. Fouetter, battre avec un un fouet, une baguette ou un objet similaire.
    Sense id: fr-hostigar-es-verb-UDw1LcTd Categories (other): Exemples en espagnol
  2. Harceler.
    Sense id: fr-hostigar-es-verb-~xGtcAtO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for hostigar meaning in Espagnol (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro.",
          "translation": "A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fouetter, battre avec un un fouet, une baguette ou un objet similaire."
      ],
      "id": "fr-hostigar-es-verb-UDw1LcTd"
    },
    {
      "glosses": [
        "Harceler."
      ],
      "id": "fr-hostigar-es-verb-~xGtcAtO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\os.tiˈɣaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\os.tiˈɣaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\oh.tiˈɣaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\os.t(i)ˈɡaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\oh.tiˈɣaɾ\\"
    }
  ],
  "word": "hostigar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Verbes du premier groupe en espagnol",
    "Verbes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro.",
          "translation": "A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fouetter, battre avec un un fouet, une baguette ou un objet similaire."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Harceler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\os.tiˈɣaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\os.tiˈɣaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\oh.tiˈɣaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\os.t(i)ˈɡaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\oh.tiˈɣaɾ\\"
    }
  ],
  "word": "hostigar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.