See güegüecho in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en nahuatl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Peut-être du nahuatl veveyotl (« vieillesse ») ou du nahuatl huey («grand») et cuechetli («cou»)." ], "forms": [ { "form": "güegüechos", "ipas": [ "\\ɡweˈɡwet͡ʃos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol d’Amérique centrale", "orig": "espagnol d’Amérique centrale", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "José Milla , Cuadros de costumbres, éd. Ministerio de Educación Pública, Guatemala, 1952.", "roman": "Il ne s'agit pas d'un double menton d'une seule pièce, mais composé de quatre ou cinq parties de tailles et de formes différentes, ce qui lui donne l'apparence d'une belle coupe de fruits.", "text": "No es un güegüecho de una sola pieza , sino que se compone de cuatro o cinco partes de diversos tamaños y figuras , lo que le da la apariencia de un hermoso frutero." } ], "glosses": [ "Goitre, double menton." ], "id": "fr-güegüecho-es-noun-A3e-bT8l", "raw_tags": [ "Amérique centrale" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol du Salvador", "orig": "espagnol du Salvador", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Carlos Mántica, El habla nicaragüense y otros ensayos, éd. Libro Libre, 1989", "roman": "Au Salvador on appelle güegüecho la dinde, ou chompipe.", "text": "En El Salvador llaman güegüecho al pavo común o chompipe." } ], "glosses": [ "Dindon." ], "id": "fr-güegüecho-es-noun-mROyGZv5", "raw_tags": [ "Salvador" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol d’Amérique centrale", "orig": "espagnol d’Amérique centrale", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chef de village." ], "id": "fr-güegüecho-es-noun-lG3k43KN", "raw_tags": [ "Amérique centrale" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡweˈɡwet͡ʃo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "güegüecho" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en nahuatl", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Peut-être du nahuatl veveyotl (« vieillesse ») ou du nahuatl huey («grand») et cuechetli («cou»)." ], "forms": [ { "form": "güegüechos", "ipas": [ "\\ɡweˈɡwet͡ʃos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "espagnol d’Amérique centrale" ], "examples": [ { "ref": "José Milla , Cuadros de costumbres, éd. Ministerio de Educación Pública, Guatemala, 1952.", "roman": "Il ne s'agit pas d'un double menton d'une seule pièce, mais composé de quatre ou cinq parties de tailles et de formes différentes, ce qui lui donne l'apparence d'une belle coupe de fruits.", "text": "No es un güegüecho de una sola pieza , sino que se compone de cuatro o cinco partes de diversos tamaños y figuras , lo que le da la apariencia de un hermoso frutero." } ], "glosses": [ "Goitre, double menton." ], "raw_tags": [ "Amérique centrale" ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "espagnol du Salvador" ], "examples": [ { "ref": "Carlos Mántica, El habla nicaragüense y otros ensayos, éd. Libro Libre, 1989", "roman": "Au Salvador on appelle güegüecho la dinde, ou chompipe.", "text": "En El Salvador llaman güegüecho al pavo común o chompipe." } ], "glosses": [ "Dindon." ], "raw_tags": [ "Salvador" ] }, { "categories": [ "Termes vieillis en français", "espagnol d’Amérique centrale" ], "glosses": [ "Chef de village." ], "raw_tags": [ "Amérique centrale" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡweˈɡwet͡ʃo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "güegüecho" }
Download raw JSONL data for güegüecho meaning in Espagnol (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.