See embrollo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appels de modèles incorrects:genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1578). Mot dérivé de embrollar." ], "forms": [ { "form": "embrollos", "ipas": [ "\\emˈbɾo.ʝos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Confusion, enchevêtrement, désordre." ], "id": "fr-embrollo-es-noun-DddSHS74" }, { "glosses": [ "Mensonge." ], "id": "fr-embrollo-es-noun-TSa8W7uB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mercedes Salisachs, La gangrena, 1975", "text": "—Evidentemente una de las dos está falseando la verdad. Carlos, bebidas o no, tenemos conciencia de lo que está ocurriendo. De ti depende que se aclare ese maldito embrollo. Si no me crees, dilo francamente y saldré de esta casa ahora mismo", "translation": "Traduction : « — Évidemment, l'une des deux déforme la vérité. Carlos, que nous ayons bu ou non, nous avons conscience de ce qui se passe. Il ne tient qu'à toi d'éclaircir ce maudit embrouillamini. Si tu ne me crois pas, dis-le franchement et je quitterai cette maison immédiatement. »" }, { "ref": "Jorge Martínez Reverte, Demasiado para Gálvez, 1979", "text": "Era evidente que el día podía no acabar tan mal. Primero, me quitaba la depresión. Después, me ofrecía la posibilidad de salir del embrollo en el que me había metido. Iba a poder averiguar algo útil", "translation": "Traduction : « Il était évident que la journée pouvait ne pas si mal se terminer. D'abord, cela me débarrassait de la dépression. Ensuite, cela m'offrait la possibilité de sortir de l’embrouillamini dans lequel je m'étais fourré. J'allais pouvoir découvrir quelque chose d'utile. »" } ], "glosses": [ "Embrouillamini; impasse, difficulté, conflit dont il est difficile de sortir." ], "id": "fr-embrollo-es-noun-dfkJKgkw" } ], "sounds": [ { "ipa": "[emˈbɾo.ʝo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʝo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʃo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʒo]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "lío" }, { "sense_index": 1, "word": "maraña" }, { "sense_index": 1, "word": "enredo" }, { "sense_index": 1, "word": "barullo" }, { "sense_index": 2, "word": "embuste" }, { "sense_index": 2, "word": "mentira" }, { "sense_index": 2, "word": "falacia" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "embrollo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1578). Mot dérivé de embrollar." ], "forms": [ { "form": "(yo) embrollo", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "embrollar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier présent de l’indicatif de embrollar." ], "id": "fr-embrollo-es-verb-usPG0rEG" } ], "sounds": [ { "ipa": "[emˈbɾo.ʝo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʝo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʃo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʒo]" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "embrollo" }
{ "categories": [ "Appels de modèles incorrects:genre", "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "(1578). Mot dérivé de embrollar." ], "forms": [ { "form": "embrollos", "ipas": [ "\\emˈbɾo.ʝos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Confusion, enchevêtrement, désordre." ] }, { "glosses": [ "Mensonge." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Mercedes Salisachs, La gangrena, 1975", "text": "—Evidentemente una de las dos está falseando la verdad. Carlos, bebidas o no, tenemos conciencia de lo que está ocurriendo. De ti depende que se aclare ese maldito embrollo. Si no me crees, dilo francamente y saldré de esta casa ahora mismo", "translation": "Traduction : « — Évidemment, l'une des deux déforme la vérité. Carlos, que nous ayons bu ou non, nous avons conscience de ce qui se passe. Il ne tient qu'à toi d'éclaircir ce maudit embrouillamini. Si tu ne me crois pas, dis-le franchement et je quitterai cette maison immédiatement. »" }, { "ref": "Jorge Martínez Reverte, Demasiado para Gálvez, 1979", "text": "Era evidente que el día podía no acabar tan mal. Primero, me quitaba la depresión. Después, me ofrecía la posibilidad de salir del embrollo en el que me había metido. Iba a poder averiguar algo útil", "translation": "Traduction : « Il était évident que la journée pouvait ne pas si mal se terminer. D'abord, cela me débarrassait de la dépression. Ensuite, cela m'offrait la possibilité de sortir de l’embrouillamini dans lequel je m'étais fourré. J'allais pouvoir découvrir quelque chose d'utile. »" } ], "glosses": [ "Embrouillamini; impasse, difficulté, conflit dont il est difficile de sortir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[emˈbɾo.ʝo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʝo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʃo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʒo]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "lío" }, { "sense_index": 1, "word": "maraña" }, { "sense_index": 1, "word": "enredo" }, { "sense_index": 1, "word": "barullo" }, { "sense_index": 2, "word": "embuste" }, { "sense_index": 2, "word": "mentira" }, { "sense_index": 2, "word": "falacia" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "embrollo" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "(1578). Mot dérivé de embrollar." ], "forms": [ { "form": "(yo) embrollo", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "embrollar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier présent de l’indicatif de embrollar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[emˈbɾo.ʝo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʝo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʃo]" }, { "ipa": "[emˈbɾo.ʒo]" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "embrollo" }
Download raw JSONL data for embrollo meaning in Espagnol (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.