See efecto in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin effectus." ], "forms": [ { "form": "efectos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 https://ladiaria.com.uy/mundo/articulo/2023/10/final-abierto-los-argentinos-votan-este-domingo/ texte intégral", "text": "Sobre la dolarización, que es uno de los temas que más remarcó en su campaña, Lacunza fue contundente en que es inaplicable, fundamentalmente por los efectos prácticos que implicaría.", "translation": "En ce qui concerne la dollarisation, qui est l'une des questions sur lesquelles il a le plus mis en lumière au cours de sa campagne, M. Lacunza a insisté sur le fait qu'elle n'était pas applicable, principalement en raison des effets pratiques qu'elle impliquerait." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021", "text": "Nos disponemos a atravesar una zona de enormes turbulencias. (...) Coloquen su equipaje de mano y sus ordenadores personales bajo el asiento delantero o en los compartimentos previstos a tal efecto. Guarden todos los líquidos y suban las mesitas plegables.", "translation": "Nous allons traverser une zone de très grande turbulence. (...) Veuillez ranger vos sacs et vos ordinateurs sous le siège devant vous ou dans les rangements prévus à cet effet. Ne gardez aucun liquide et fermez votre tablette devant vous." } ], "glosses": [ "Effet." ], "id": "fr-efecto-es-noun-N6JIwQjp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.t(o)\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.t(o)\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-efecto.wav", "ipa": "eˈfek.to", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-efecto.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-efecto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-efecto.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-efecto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-efecto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "efecto" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin effectus." ], "forms": [ { "form": "efectos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 https://ladiaria.com.uy/mundo/articulo/2023/10/final-abierto-los-argentinos-votan-este-domingo/ texte intégral", "text": "Sobre la dolarización, que es uno de los temas que más remarcó en su campaña, Lacunza fue contundente en que es inaplicable, fundamentalmente por los efectos prácticos que implicaría.", "translation": "En ce qui concerne la dollarisation, qui est l'une des questions sur lesquelles il a le plus mis en lumière au cours de sa campagne, M. Lacunza a insisté sur le fait qu'elle n'était pas applicable, principalement en raison des effets pratiques qu'elle impliquerait." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021", "text": "Nos disponemos a atravesar una zona de enormes turbulencias. (...) Coloquen su equipaje de mano y sus ordenadores personales bajo el asiento delantero o en los compartimentos previstos a tal efecto. Guarden todos los líquidos y suban las mesitas plegables.", "translation": "Nous allons traverser une zone de très grande turbulence. (...) Veuillez ranger vos sacs et vos ordinateurs sous le siège devant vous ou dans les rangements prévus à cet effet. Ne gardez aucun liquide et fermez votre tablette devant vous." } ], "glosses": [ "Effet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.t(o)\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.t(o)\\" }, { "ipa": "\\eˈfek.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-efecto.wav", "ipa": "eˈfek.to", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-efecto.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-efecto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-efecto.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-efecto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-efecto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "efecto" }
Download raw JSONL data for efecto meaning in Espagnol (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.