"diabético" meaning in Espagnol

See diabético in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko], d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko Audio: LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav Forms: diabéticos [plural, masculine], diabética [singular, feminine], diabéticas [plural, feminine]
  1. Diabétique.
    Sense id: fr-diabético-es-adj-HABUytn7 Categories (other): Exemples en espagnol, Lexique en espagnol de la médecine Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: [d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko], d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko Audio: LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav Forms: diabéticos [plural], diabética [feminine]
  1. Personne diabétique.
    Sense id: fr-diabético-es-noun-485U9I3Q Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol suffixés avec -tico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1495) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Motdérivé de diabetes, avec le suffixe -tico."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diabéticos",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "diabética",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "diabéticas",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              22
            ]
          ],
          "ref": "M. Corachán Cuyás; J. Gascón Brustenga, El viajero global. Consejos da salud para viajar seguro, 2002, page 105, éd. Planeta",
          "text": "—El paciente diabético evitará caminar descalzo por la posibilidad de herirse y se proveerá de gruesos calcetines por si la visita de algún templo le obliga a descalzarse",
          "translation": "— Le patient diabétique évitera de marcher pieds nus en raison du risque de se blesser et se munira de chaussettes épaisses au cas où la visite d'un temple l'obligerait à se déchausser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diabétique."
      ],
      "id": "fr-diabético-es-adj-HABUytn7",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav",
      "ipa": "d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav"
    }
  ],
  "word": "diabético"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol suffixés avec -tico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1495) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Motdérivé de diabetes, avec le suffixe -tico."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diabéticos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "diabética",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              15
            ]
          ],
          "ref": "José Francisco Marcos Becerro, Salud y deporte para todos, 1989, page 43, éd. Eudema",
          "text": "Si el diabético no necesita la insulina, el ejercicio es mucho más eficaz, sobre todo cuando al mismo tiempo el enfermo es obeso, en cuyo caso dieta y ejercicio suelen solucionar el problema por completo",
          "translation": "Si le diabétique n'a pas besoin d'insuline, l'exercice est beaucoup plus efficace, surtout lorsque, en même temps, le malade est obèse, auquel cas le régime et l'exercice résolvent généralement complètement le problème."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne diabétique."
      ],
      "id": "fr-diabético-es-noun-485U9I3Q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav",
      "ipa": "d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "diabético"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en espagnol",
    "Dérivations en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol suffixés avec -tico",
    "Références nécessaires en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1495) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Motdérivé de diabetes, avec le suffixe -tico."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diabéticos",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "diabética",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "diabéticas",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Lexique en espagnol de la médecine"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              22
            ]
          ],
          "ref": "M. Corachán Cuyás; J. Gascón Brustenga, El viajero global. Consejos da salud para viajar seguro, 2002, page 105, éd. Planeta",
          "text": "—El paciente diabético evitará caminar descalzo por la posibilidad de herirse y se proveerá de gruesos calcetines por si la visita de algún templo le obliga a descalzarse",
          "translation": "— Le patient diabétique évitera de marcher pieds nus en raison du risque de se blesser et se munira de chaussettes épaisses au cas où la visite d'un temple l'obligerait à se déchausser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diabétique."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav",
      "ipa": "d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav"
    }
  ],
  "word": "diabético"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol suffixés avec -tico",
    "Noms communs en espagnol",
    "Références nécessaires en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1495) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Motdérivé de diabetes, avec le suffixe -tico."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diabéticos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "diabética",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              15
            ]
          ],
          "ref": "José Francisco Marcos Becerro, Salud y deporte para todos, 1989, page 43, éd. Eudema",
          "text": "Si el diabético no necesita la insulina, el ejercicio es mucho más eficaz, sobre todo cuando al mismo tiempo el enfermo es obeso, en cuyo caso dieta y ejercicio suelen solucionar el problema por completo",
          "translation": "Si le diabétique n'a pas besoin d'insuline, l'exercice est beaucoup plus efficace, surtout lorsque, en même temps, le malade est obèse, auquel cas le régime et l'exercice résolvent généralement complètement le problème."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne diabétique."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav",
      "ipa": "d̪jaˈβ̞e.t̪i.ko",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav/LL-Q1321_(spa)-Emanuelps27-diabético.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Emanuelps27-diabético.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "diabético"
}

Download raw JSONL data for diabético meaning in Espagnol (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.