See corte in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for corte meaning in Espagnol (7.0kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "courtois", "word": "cortés" }, { "word": "cortesano" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).", "(Nom 2) Déverbal de cortar." ], "forms": [ { "form": "cortes", "ipas": [ "\\koɾ.tes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_id": "es-nom-1", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la politique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cour du roi, de l’empereur." ], "id": "fr-corte-es-noun-t1QDe-YN", "topics": [ "politics" ] }, { "examples": [ { "text": "Las" } ], "glosses": [ "Cour du roi, de l’empereur.", "Parlement, ensemble des assemblées legislatives (congreso et senado)." ], "id": "fr-corte-es-noun-Q-maoZnb", "tags": [ "plural" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Las" } ], "glosses": [ "Cour du roi, de l’empereur.", "États généraux." ], "id": "fr-corte-es-noun-RNXYPWHh", "tags": [ "plural" ], "topics": [ "history", "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la justice", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cour de justice, tribunal, chancellerie." ], "id": "fr-corte-es-noun-UbPHs5cc", "raw_tags": [ "Justice" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cour de ferme, enclos pour le bétail." ], "id": "fr-corte-es-noun-pM4jjutG", "topics": [ "agriculture" ] }, { "examples": [ { "ref": "Juan José Isac Sánchez, Mi mamá me mimaba, éd. Liber Factory", "text": "Y ya teníamos el corte. Solo los había de nata y fresa, vainilla y chocolate o tres gustos. A mamá le gustaba mucho el de nata y fresa, mantecado de nata y fresa, como decía ella.", "translation": "Nous avions déjà pris un corte. Il n’y avait que crème et fraise, vanille-chocolat ou trois saveurs. Maman a bien aimé celle avec crème et fraise, «mantecado» de crème et fraise comme elle disait." } ], "glosses": [ "Simplification du nom complet hellado al corte («glace à la coupe»). Crème glacée présenté en pain parallélépipédique que l’on coupe en tranche et sert entre deux gaufrettes." ], "id": "fr-corte-es-noun-2TtnG-BB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\koɾ.te\\" }, { "audio": "Es-am-lat-corte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Es-am-lat-corte.ogg/Es-am-lat-corte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-am-lat-corte.ogg", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "cour de ferme, enclos", "word": "corral" }, { "word": "chancillería" }, { "translation": "parlement", "word": "parlamento" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "corte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).", "(Nom 2) Déverbal de cortar." ], "forms": [ { "form": "cortes", "ipas": [ "\\koɾ.tes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_id": "es-nom-2", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Coupure." ], "id": "fr-corte-es-noun-WO1b3YSf" }, { "glosses": [ "Tranchant d’un couteau, d’une épée." ], "id": "fr-corte-es-noun-aZ8nEqkR", "raw_tags": [ "Ce qui coupe" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkoɾ.te\\" }, { "audio": "Es-am-lat-corte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Es-am-lat-corte.ogg/Es-am-lat-corte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-am-lat-corte.ogg", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "filo" }, { "word": "tajo" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "corte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).", "(Nom 2) Déverbal de cortar." ], "forms": [ { "form": "que (yo) corte", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) corte", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) corte" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_id": "es-flex-verb-1", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cortar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de cortar." ], "id": "fr-corte-es-verb-lFGS1Jeu" }, { "form_of": [ { "word": "cortar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cortar." ], "id": "fr-corte-es-verb-efR-3BU0" }, { "form_of": [ { "word": "cortar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de cortar." ], "id": "fr-corte-es-verb-nXu4gboN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkoɾ.te\\" }, { "audio": "Es-am-lat-corte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Es-am-lat-corte.ogg/Es-am-lat-corte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-am-lat-corte.ogg", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "corte" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "translation": "courtois", "word": "cortés" }, { "word": "cortesano" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).", "(Nom 2) Déverbal de cortar." ], "forms": [ { "form": "cortes", "ipas": [ "\\koɾ.tes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_id": "es-nom-1", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en espagnol de la politique" ], "glosses": [ "Cour du roi, de l’empereur." ], "topics": [ "politics" ] }, { "examples": [ { "text": "Las" } ], "glosses": [ "Cour du roi, de l’empereur.", "Parlement, ensemble des assemblées legislatives (congreso et senado)." ], "tags": [ "plural" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol de l’histoire" ], "examples": [ { "text": "Las" } ], "glosses": [ "Cour du roi, de l’empereur.", "États généraux." ], "tags": [ "plural" ], "topics": [ "history", "politics" ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol de la justice" ], "glosses": [ "Cour de justice, tribunal, chancellerie." ], "raw_tags": [ "Justice" ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol de l’agriculture" ], "glosses": [ "Cour de ferme, enclos pour le bétail." ], "topics": [ "agriculture" ] }, { "examples": [ { "ref": "Juan José Isac Sánchez, Mi mamá me mimaba, éd. Liber Factory", "text": "Y ya teníamos el corte. Solo los había de nata y fresa, vainilla y chocolate o tres gustos. A mamá le gustaba mucho el de nata y fresa, mantecado de nata y fresa, como decía ella.", "translation": "Nous avions déjà pris un corte. Il n’y avait que crème et fraise, vanille-chocolat ou trois saveurs. Maman a bien aimé celle avec crème et fraise, «mantecado» de crème et fraise comme elle disait." } ], "glosses": [ "Simplification du nom complet hellado al corte («glace à la coupe»). Crème glacée présenté en pain parallélépipédique que l’on coupe en tranche et sert entre deux gaufrettes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\koɾ.te\\" }, { "audio": "Es-am-lat-corte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Es-am-lat-corte.ogg/Es-am-lat-corte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-am-lat-corte.ogg", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "cour de ferme, enclos", "word": "corral" }, { "word": "chancillería" }, { "translation": "parlement", "word": "parlamento" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "corte" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).", "(Nom 2) Déverbal de cortar." ], "forms": [ { "form": "cortes", "ipas": [ "\\koɾ.tes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_id": "es-nom-2", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Coupure." ] }, { "glosses": [ "Tranchant d’un couteau, d’une épée." ], "raw_tags": [ "Ce qui coupe" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkoɾ.te\\" }, { "audio": "Es-am-lat-corte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Es-am-lat-corte.ogg/Es-am-lat-corte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-am-lat-corte.ogg", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "filo" }, { "word": "tajo" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "corte" } { "categories": [ "Noms communs en galicien", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).", "(Nom 2) Déverbal de cortar." ], "forms": [ { "form": "que (yo) corte", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) corte", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) corte" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_id": "es-flex-verb-1", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cortar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de cortar." ] }, { "form_of": [ { "word": "cortar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cortar." ] }, { "form_of": [ { "word": "cortar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de cortar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkoɾ.te\\" }, { "audio": "Es-am-lat-corte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Es-am-lat-corte.ogg/Es-am-lat-corte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-am-lat-corte.ogg", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corte.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "corte" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.