"chamba" meaning in Espagnol

See chamba in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈtʃamba] Forms: [tʃamba] [singular], chambas [plural], [tʃambas] [plural]
  1. Coup de chance.
    Sense id: fr-chamba-es-noun-1NnPVyAL
  2. Fossé.
    Sense id: fr-chamba-es-noun-AQcjDWB3
  3. Cicatrice profonde (comparée avec un fossé).
    Sense id: fr-chamba-es-noun-1~MoIYX2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: zanja

Noun

IPA: \ˈtʃam.ba\ Forms: chambas [plural]
  1. Travail, emploi.
    Sense id: fr-chamba-es-noun-Z8-80dbb Categories (other): Espagnol du Mexique, Espagnol du Pérou
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: trabajo, quehacer, empleo, faena

Inflected forms

Download JSONL data for chamba meaning in Espagnol (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du vieux portugais chamba, peut-être apparenté à chiripa, au français sérendipité. Pour le sens de « fossé », voir le latin gamba, apparenté à campus (« plaine, vallée »).",
    "(Nom 2) De l'anglais chamber, parce que les travailleurs temporaires étrangers allait a la Chambre de Commerce des États-Unis pour demander de l'information des emplois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "[tʃamba]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chambas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "[tʃambas]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Coup de chance."
      ],
      "id": "fr-chamba-es-noun-1NnPVyAL"
    },
    {
      "glosses": [
        "Fossé."
      ],
      "id": "fr-chamba-es-noun-AQcjDWB3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Cicatrice profonde (comparée avec un fossé)."
      ],
      "id": "fr-chamba-es-noun-1~MoIYX2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtʃamba]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "fossé",
      "word": "zanja"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "chamba"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du vieux portugais chamba, peut-être apparenté à chiripa, au français sérendipité. Pour le sens de « fossé », voir le latin gamba, apparenté à campus (« plaine, vallée »).",
    "(Nom 2) De l'anglais chamber, parce que les travailleurs temporaires étrangers allait a la Chambre de Commerce des États-Unis pour demander de l'information des emplois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chambas",
      "ipas": [
        "\\tʃam.bas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol du Mexique",
          "orig": "espagnol du Mexique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol du Pérou",
          "orig": "espagnol du Pérou",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Travail, emploi."
      ],
      "id": "fr-chamba-es-noun-Z8-80dbb",
      "raw_tags": [
        "Mexique",
        "Pérou",
        "Amérique centrale"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʃam.ba\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "trabajo"
    },
    {
      "word": "quehacer"
    },
    {
      "word": "empleo"
    },
    {
      "word": "faena"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "chamba"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du vieux portugais chamba, peut-être apparenté à chiripa, au français sérendipité. Pour le sens de « fossé », voir le latin gamba, apparenté à campus (« plaine, vallée »).",
    "(Nom 2) De l'anglais chamber, parce que les travailleurs temporaires étrangers allait a la Chambre de Commerce des États-Unis pour demander de l'information des emplois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "[tʃamba]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chambas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "[tʃambas]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Coup de chance."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Fossé."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cicatrice profonde (comparée avec un fossé)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtʃamba]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "fossé",
      "word": "zanja"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "chamba"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du vieux portugais chamba, peut-être apparenté à chiripa, au français sérendipité. Pour le sens de « fossé », voir le latin gamba, apparenté à campus (« plaine, vallée »).",
    "(Nom 2) De l'anglais chamber, parce que les travailleurs temporaires étrangers allait a la Chambre de Commerce des États-Unis pour demander de l'information des emplois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chambas",
      "ipas": [
        "\\tʃam.bas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "espagnol du Mexique",
        "espagnol du Pérou"
      ],
      "glosses": [
        "Travail, emploi."
      ],
      "raw_tags": [
        "Mexique",
        "Pérou",
        "Amérique centrale"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtʃam.ba\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "trabajo"
    },
    {
      "word": "quehacer"
    },
    {
      "word": "empleo"
    },
    {
      "word": "faena"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "chamba"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.