"caballo" meaning in Espagnol

See caballo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kaˈβa.ʎo\, \kaˈβa.ʝo\ Audio: LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-caballo.wav Forms: caballos [plural], yegua
  1. Cheval.
    Sense id: fr-caballo-es-noun-bN0wEk6k Categories (other): Chevaux en espagnol Topics: zoology
  2. Cavalier.
    Sense id: fr-caballo-es-noun-vv8vLybR Categories (other): Lexique en espagnol des échecs Topics: chess
  3. Héroïne (drogue). Tags: slang
    Sense id: fr-caballo-es-noun-Npfi4jZC Categories (other): Termes argotiques en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: caballero
Categories (other): Formes de noms communs en latin, Espagnol Derived forms: kabayo, kabayo, kabayo, kabayo, kwayo³², kwayū, kabayo, kabàyo̱, gwáyú, wáyo̱, kwayuj, cahuayoh, kawaaju, kabáyo, kapaayu, kaayo, kawayu, kabai, kabay

Inflected forms

Download JSONL data for caballo meaning in Espagnol (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Abaknon",
      "lang_code": "abx",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Agutaynen",
      "lang_code": "agn",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Bolinao",
      "lang_code": "smk",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Cebuano",
      "lang_code": "ceb",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Chatino de Zacatepec",
      "lang_code": "ctz",
      "word": "kwayo³²"
    },
    {
      "lang": "Chatino de Zenzontepec",
      "lang_code": "czn",
      "word": "kwayū"
    },
    {
      "lang": "Kagayanen",
      "lang_code": "cgc",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Mazatèque d’Eloxochitlán",
      "lang_code": "maa",
      "word": "kabàyo̱"
    },
    {
      "lang": "Me’phaa de Huehuetepec",
      "lang_code": "me’phaa de Huehuetepec",
      "word": "gwáyú"
    },
    {
      "lang": "Me’phaa de Malinaltepec",
      "lang_code": "tcf",
      "word": "wáyo̱"
    },
    {
      "lang": "Mocho",
      "lang_code": "mhc",
      "word": "kwayuj"
    },
    {
      "lang": "Nahuatl classique",
      "lang_code": "nci",
      "word": "cahuayoh"
    },
    {
      "lang": "Nisenan",
      "lang_code": "nsz",
      "word": "kawaaju"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "kabáyo"
    },
    {
      "lang": "Timbisha",
      "lang_code": "par",
      "word": "kapaayu"
    },
    {
      "lang": "Toba",
      "lang_code": "tob",
      "word": "kaayo"
    },
    {
      "lang": "Ventureño",
      "lang_code": "veo",
      "word": "kawayu"
    },
    {
      "lang": "Zapotèque de Coatecas Altas",
      "lang_code": "zca",
      "word": "kabai"
    },
    {
      "lang": "Zapotèque de San Francisco Ozolotepec",
      "lang_code": "ztg",
      "word": "kabay"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin caballus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "caballos",
      "ipas": [
        "\\kaˈβa.ʎos\\",
        "\\kaˈβa.ʝos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "yegua",
      "raw_tags": [
        "une jument"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "caballero"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chevaux en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Luis Goytisolo, Las afueras, 1958",
          "text": "Sin desayunar apenas, Mingo Cabot sacó el caballo de la cuadra y se fue para el huerto...",
          "translation": "Sans à peine déjeuner, Mingo Cabot sortit le cheval de l’écurie et partit pour le potager."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cheval."
      ],
      "id": "fr-caballo-es-noun-bN0wEk6k",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol des échecs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cavalier."
      ],
      "id": "fr-caballo-es-noun-vv8vLybR",
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Héroïne (drogue)."
      ],
      "id": "fr-caballo-es-noun-Npfi4jZC",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kaˈβa.ʎo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kaˈβa.ʝo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-caballo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-caballo.wav/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-caballo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-caballo.wav/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-caballo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-caballo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "caballo"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Abaknon",
      "lang_code": "abx",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Agutaynen",
      "lang_code": "agn",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Bolinao",
      "lang_code": "smk",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Cebuano",
      "lang_code": "ceb",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Chatino de Zacatepec",
      "lang_code": "ctz",
      "word": "kwayo³²"
    },
    {
      "lang": "Chatino de Zenzontepec",
      "lang_code": "czn",
      "word": "kwayū"
    },
    {
      "lang": "Kagayanen",
      "lang_code": "cgc",
      "word": "kabayo"
    },
    {
      "lang": "Mazatèque d’Eloxochitlán",
      "lang_code": "maa",
      "word": "kabàyo̱"
    },
    {
      "lang": "Me’phaa de Huehuetepec",
      "lang_code": "me’phaa de Huehuetepec",
      "word": "gwáyú"
    },
    {
      "lang": "Me’phaa de Malinaltepec",
      "lang_code": "tcf",
      "word": "wáyo̱"
    },
    {
      "lang": "Mocho",
      "lang_code": "mhc",
      "word": "kwayuj"
    },
    {
      "lang": "Nahuatl classique",
      "lang_code": "nci",
      "word": "cahuayoh"
    },
    {
      "lang": "Nisenan",
      "lang_code": "nsz",
      "word": "kawaaju"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "kabáyo"
    },
    {
      "lang": "Timbisha",
      "lang_code": "par",
      "word": "kapaayu"
    },
    {
      "lang": "Toba",
      "lang_code": "tob",
      "word": "kaayo"
    },
    {
      "lang": "Ventureño",
      "lang_code": "veo",
      "word": "kawayu"
    },
    {
      "lang": "Zapotèque de Coatecas Altas",
      "lang_code": "zca",
      "word": "kabai"
    },
    {
      "lang": "Zapotèque de San Francisco Ozolotepec",
      "lang_code": "ztg",
      "word": "kabay"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin caballus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "caballos",
      "ipas": [
        "\\kaˈβa.ʎos\\",
        "\\kaˈβa.ʝos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "yegua",
      "raw_tags": [
        "une jument"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "caballero"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chevaux en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Luis Goytisolo, Las afueras, 1958",
          "text": "Sin desayunar apenas, Mingo Cabot sacó el caballo de la cuadra y se fue para el huerto...",
          "translation": "Sans à peine déjeuner, Mingo Cabot sortit le cheval de l’écurie et partit pour le potager."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cheval."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en espagnol des échecs"
      ],
      "glosses": [
        "Cavalier."
      ],
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en espagnol"
      ],
      "glosses": [
        "Héroïne (drogue)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kaˈβa.ʎo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kaˈβa.ʝo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-caballo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-caballo.wav/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-caballo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-caballo.wav/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-caballo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-caballo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "caballo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.