"abarrotar" meaning in Espagnol

See abarrotar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \a.βa.roˈtaɾ\, \a.βa.roˈtaɾ\, \a.ba.roˈtaɾ\, \a.βa.roˈtaɾ\, a.ba.roˈtaɾ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav
  1. Barreauder, garnir de barreaux.
    Sense id: fr-abarrotar-es-verb-ENJix-qf
  2. Remplir.
    Sense id: fr-abarrotar-es-verb-URCdkrwl
  3. Barroter.
    Sense id: fr-abarrotar-es-verb-5Tq18RKx Categories (other): Lexique en espagnol de la marine Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abarrotamiento, abarrote, abarrotero

Inflected forms

Download JSONL data for abarrotar meaning in Espagnol (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "remplissage",
      "word": "abarrotamiento"
    },
    {
      "translation": "épicerie",
      "word": "abarrote"
    },
    {
      "translation": "épicier",
      "word": "abarrotero"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de barrote, avec le préfixe a- et le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Barreauder, garnir de barreaux."
      ],
      "id": "fr-abarrotar-es-verb-ENJix-qf"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "El público abarrotó la plaza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Remplir."
      ],
      "id": "fr-abarrotar-es-verb-URCdkrwl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barroter."
      ],
      "id": "fr-abarrotar-es-verb-5Tq18RKx",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.βa.roˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.βa.roˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.roˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.βa.roˈtaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav",
      "ipa": "a.ba.roˈtaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav"
    }
  ],
  "word": "abarrotar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en espagnol",
    "Verbes en espagnol",
    "Verbes en portugais",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "remplissage",
      "word": "abarrotamiento"
    },
    {
      "translation": "épicerie",
      "word": "abarrote"
    },
    {
      "translation": "épicier",
      "word": "abarrotero"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de barrote, avec le préfixe a- et le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Barreauder, garnir de barreaux."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "El público abarrotó la plaza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Remplir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en espagnol de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Barroter."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.βa.roˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.βa.roˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.roˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.βa.roˈtaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav",
      "ipa": "a.ba.roˈtaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-abarrotar.wav"
    }
  ],
  "word": "abarrotar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.