"él" meaning in Espagnol

See él in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \ˈel\, ˈel, ˈel, ˈel, ˈel, ˈel, ˈel Audio: LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-él.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodelar-él.wav , LL-Q1321 (spa)-Guergana-él.wav , LL-Q1321 (spa)-Eavq-él.wav , LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-él.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-él.wav
  1. Il, lui : 3ᵉ personne du singulier masculin.
    Sense id: fr-él-es-pron-YjI4OIHd Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ille (« cela »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964",
          "text": "Y él volvío la cara hacia Rufino.",
          "translation": "Et il tourna le visage vers Rufino."
        },
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Primero llevaron el imán. Un gitano corpulento, de barba montaraz y manos de gorrión, que se presentó con el nombre de Melquíades, hizo una truculenta demostración pública de lo que él mismo llamaba la octava maravilla de los sabios alquimistas de Macedonia.",
          "translation": "Ils commencèrent par apporter l’aimant. Un gros gitan à la barbe broussailleuse et aux mains de moineau, qui répondait au nom de Melquiades, fit en public une truculente démonstration de ce que lui-même appelait la huitième merveille des savants alchimistes de Macédoine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il, lui : 3ᵉ personne du singulier masculin."
      ],
      "id": "fr-él-es-pron-YjI4OIHd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈel\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1321_(spa)-Guergana-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1321_(spa)-Guergana-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavq-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1321_(spa)-Eavq-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1321_(spa)-Eavq-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavq-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Amérique latine"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-él.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person",
    "plural"
  ],
  "word": "él"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Pronoms personnels en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ille (« cela »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964",
          "text": "Y él volvío la cara hacia Rufino.",
          "translation": "Et il tourna le visage vers Rufino."
        },
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Primero llevaron el imán. Un gitano corpulento, de barba montaraz y manos de gorrión, que se presentó con el nombre de Melquíades, hizo una truculenta demostración pública de lo que él mismo llamaba la octava maravilla de los sabios alquimistas de Macedonia.",
          "translation": "Ils commencèrent par apporter l’aimant. Un gros gitan à la barbe broussailleuse et aux mains de moineau, qui répondait au nom de Melquiades, fit en public une truculente démonstration de ce que lui-même appelait la huitième merveille des savants alchimistes de Macédoine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il, lui : 3ᵉ personne du singulier masculin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈel\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1321_(spa)-Guergana-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1321_(spa)-Guergana-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavq-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1321_(spa)-Eavq-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1321_(spa)-Eavq-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavq-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Julie_Samothrace-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Amérique latine"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Julie Samothrace-él.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-él.wav",
      "ipa": "ˈel",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-él.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-él.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-él.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-él.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person",
    "plural"
  ],
  "word": "él"
}

Download raw JSONL data for él meaning in Espagnol (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.