See vino in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons alcoolisées en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "composition UV de racines" ], "word": "raisin" }, { "raw_tags": [ "composition UV de racines" ], "word": "raisin sec" }, { "word": "vin rouge" }, { "word": "vin rosé" }, { "word": "vin blanc" }, { "word": "dessert" }, { "word": "glace" }, { "word": "mousseux" }, { "raw_tags": [ "aux épices" ], "word": "chaud" }, { "word": "table" }, { "word": "pulko" }, { "word": "pulque" }, { "word": "hydromel" }, { "word": "palme" }, { "word": "poiré" }, { "word": "cidre" }, { "word": "rizvino" }, { "word": "saké" }, { "sense": "du", "word": "vin" }, { "word": "vinique" }, { "word": "vineux" }, { "word": "cave" }, { "word": "vin" }, { "word": "sommelier" }, { "word": "vin" }, { "word": "vigne" }, { "word": "vin" }, { "word": "œnologue" }, { "word": "œnologie" }, { "sense": "de", "word": "raisin" }, { "word": "raisin" }, { "word": "viticulteur" }, { "word": "vigne" }, { "word": "vignoble" }, { "word": "sarment" }, { "word": "vigne" }, { "word": "vendanger" }, { "word": "vendange" }, { "word": "raisin" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vinum et de ses dérivés dans les langues européennes." ], "forms": [ { "form": "vinoj", "ipas": [ "\\ˈvi.noj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "vinon", "ipas": [ "\\ˈvi.non\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "vinojn", "ipas": [ "\\ˈvi.nojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "boisson alcoolisée", "word": "alkoholaĵo" }, { "sense": "boisson", "word": "trinkaĵo" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "por bona vino, ŝildo ne bezona" } ], "raw_tags": [ "UV" ], "related": [ { "word": "tonneau" }, { "word": "fût" }, { "word": "bouteille" }, { "word": "verre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "William Simcock, « Braga », Monato", "text": "Porto estas la dua granda urbo de la lando, de kiu devenas la nomoj de Portugalio kaj de la fama vino.", "translation": "Porto est la deuxième ville du pays, c’est d’elle que viennent les noms du Portugal et du célèbre vin." } ], "glosses": [ "Vin." ], "id": "fr-vino-eo-noun-epe6LLTQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvi.no\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vino.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vino.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vino.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vino.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vino.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vino.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vino.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vino.wav" } ], "word": "vino" }
{ "categories": [ "Boissons alcoolisées en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "composition UV de racines" ], "word": "raisin" }, { "raw_tags": [ "composition UV de racines" ], "word": "raisin sec" }, { "word": "vin rouge" }, { "word": "vin rosé" }, { "word": "vin blanc" }, { "word": "dessert" }, { "word": "glace" }, { "word": "mousseux" }, { "raw_tags": [ "aux épices" ], "word": "chaud" }, { "word": "table" }, { "word": "pulko" }, { "word": "pulque" }, { "word": "hydromel" }, { "word": "palme" }, { "word": "poiré" }, { "word": "cidre" }, { "word": "rizvino" }, { "word": "saké" }, { "sense": "du", "word": "vin" }, { "word": "vinique" }, { "word": "vineux" }, { "word": "cave" }, { "word": "vin" }, { "word": "sommelier" }, { "word": "vin" }, { "word": "vigne" }, { "word": "vin" }, { "word": "œnologue" }, { "word": "œnologie" }, { "sense": "de", "word": "raisin" }, { "word": "raisin" }, { "word": "viticulteur" }, { "word": "vigne" }, { "word": "vignoble" }, { "word": "sarment" }, { "word": "vigne" }, { "word": "vendanger" }, { "word": "vendange" }, { "word": "raisin" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vinum et de ses dérivés dans les langues européennes." ], "forms": [ { "form": "vinoj", "ipas": [ "\\ˈvi.noj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "vinon", "ipas": [ "\\ˈvi.non\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "vinojn", "ipas": [ "\\ˈvi.nojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "boisson alcoolisée", "word": "alkoholaĵo" }, { "sense": "boisson", "word": "trinkaĵo" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "por bona vino, ŝildo ne bezona" } ], "raw_tags": [ "UV" ], "related": [ { "word": "tonneau" }, { "word": "fût" }, { "word": "bouteille" }, { "word": "verre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "ref": "William Simcock, « Braga », Monato", "text": "Porto estas la dua granda urbo de la lando, de kiu devenas la nomoj de Portugalio kaj de la fama vino.", "translation": "Porto est la deuxième ville du pays, c’est d’elle que viennent les noms du Portugal et du célèbre vin." } ], "glosses": [ "Vin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvi.no\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vino.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vino.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vino.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vino.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vino.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vino.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vino.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vino.wav" } ], "word": "vino" }
Download raw JSONL data for vino meaning in Espéranto (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.