"sed" meaning in Espéranto

See sed in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: \sed\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sed.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sed.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-sed.wav
  1. Mais.
    Sense id: fr-sed-eo-conj-Bskfh8mW Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions de coordination en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Attesté dans Unua Librode L. L. Zamenhof. Mot-racine fondamental issu du latin sed. En lingvo universala, le second pré-espéranto, le choix de Zamenhof s’était porté sur « sej », la lettre « -j » étant fréquente pour les particules, comme « bej » (« après »), « pej » (« à chacun », équivalent à l’espéranto « po ») ou encore « prej » (« trop »). Le choix de ce mot est souvent critiqué, notamment parce que peu de langues ont un mot ressemblant au latin « sed » avec le sens de la conjonction « mais », mais également parce que certain·es espérantophones ont tendance à prononcer la fin en « -d » avec le son [t], comme les germanophones ou les russophones. Toutefois, pour Claus Günkel, Zamenhof a choisi « sed », plutôt qu’un hypothétique « ma », que l’on retrouve par exemple en ido, en interlingua ou en interlingue, parce qu’il est plus facilement reconnaissable, et que « ma » provoquerait une confusion s’il était utilisé avec le déterminant « la », créant une homophonie avec l’adjectif « mala », ainsi que le préfixe « mal- »."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Kaj kvankam la penso pri tio ĉi ĵus senvole aperis al mi, sed la ĝusteco de tiu ĉi supozo estis tiel neatendita kaj premanta, ke mi en la unua minuto perdis ĉian kapablon konsideradi.",
          "translation": "Et bien que cette pensée me soit apparue involontairement, la justesse de cette supposition était si inattendue et si oppressante que, dès la première minute, j’ai perdu toute capacité de réflexion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mais."
      ],
      "id": "fr-sed-eo-conj-Bskfh8mW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sed\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sed.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sed.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sed.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sed.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sed.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sed.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sed.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sed.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-sed.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-sed.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-sed.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-sed.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating"
  ],
  "word": "sed"
}
{
  "categories": [
    "Conjonctions de coordination en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Attesté dans Unua Librode L. L. Zamenhof. Mot-racine fondamental issu du latin sed. En lingvo universala, le second pré-espéranto, le choix de Zamenhof s’était porté sur « sej », la lettre « -j » étant fréquente pour les particules, comme « bej » (« après »), « pej » (« à chacun », équivalent à l’espéranto « po ») ou encore « prej » (« trop »). Le choix de ce mot est souvent critiqué, notamment parce que peu de langues ont un mot ressemblant au latin « sed » avec le sens de la conjonction « mais », mais également parce que certain·es espérantophones ont tendance à prononcer la fin en « -d » avec le son [t], comme les germanophones ou les russophones. Toutefois, pour Claus Günkel, Zamenhof a choisi « sed », plutôt qu’un hypothétique « ma », que l’on retrouve par exemple en ido, en interlingua ou en interlingue, parce qu’il est plus facilement reconnaissable, et que « ma » provoquerait une confusion s’il était utilisé avec le déterminant « la », créant une homophonie avec l’adjectif « mala », ainsi que le préfixe « mal- »."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Kaj kvankam la penso pri tio ĉi ĵus senvole aperis al mi, sed la ĝusteco de tiu ĉi supozo estis tiel neatendita kaj premanta, ke mi en la unua minuto perdis ĉian kapablon konsideradi.",
          "translation": "Et bien que cette pensée me soit apparue involontairement, la justesse de cette supposition était si inattendue et si oppressante que, dès la première minute, j’ai perdu toute capacité de réflexion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mais."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sed\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sed.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sed.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sed.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sed.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sed.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sed.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sed.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sed.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-sed.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-sed.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-sed.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-sed.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-sed.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating"
  ],
  "word": "sed"
}

Download raw JSONL data for sed meaning in Espéranto (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.