"sango" meaning in Espéranto

See sango in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈsan.ɡo\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sango.wav , LL-Q143 (epo)-NMaia-sango.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sango.wav , LL-Q143 (epo)-Poslovitch-sango.wav Forms: sangoj [plural, nominative], sangon [singular, accusative], sangojn [plural, accusative]
  1. Sang, liquide coulant dans les veines des animaux.
    Sense id: fr-sango-eo-noun-zkYbNEqR Categories (other): Lexique en espéranto de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Violence, de meurtre ou d’offrande.
    Sense id: fr-sango-eo-noun-l2gKcSlk
  3. Passion.
    Sense id: fr-sango-eo-noun-dLcrs6dw
  4. Famille, hérédité.
    Sense id: fr-sango-eo-noun-P5aZ8E2Q
  5. Origine.
    Sense id: fr-sango-eo-noun-xk~Tx8eV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: arterio, koro, vejno

Inflected forms

Download JSONL data for sango meaning in Espéranto (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine sang (« sang ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sangoj",
      "ipas": [
        "\\ˈsan.ɡoj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "sangon",
      "ipas": [
        "\\ˈsan.ɡon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sangojn",
      "ipas": [
        "\\ˈsan.ɡojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "artère",
      "word": "arterio"
    },
    {
      "translation": "cœur",
      "word": "koro"
    },
    {
      "translation": "veine",
      "word": "vejno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espéranto de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Kun streĉa haltigo de la spirado mi komencis aŭskultadi, penante kapti eĉ ian sonon el ekstere, sed mi aŭdis nur, kiel la sango kvazaŭ per marteloj batadis al mi en la tempioj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sang, liquide coulant dans les veines des animaux."
      ],
      "id": "fr-sango-eo-noun-zkYbNEqR",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Violence, de meurtre ou d’offrande."
      ],
      "id": "fr-sango-eo-noun-l2gKcSlk"
    },
    {
      "glosses": [
        "Passion."
      ],
      "id": "fr-sango-eo-noun-dLcrs6dw"
    },
    {
      "glosses": [
        "Famille, hérédité."
      ],
      "id": "fr-sango-eo-noun-P5aZ8E2Q"
    },
    {
      "glosses": [
        "Origine."
      ],
      "id": "fr-sango-eo-noun-xk~Tx8eV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsan.ɡo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sango.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sango.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sango.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sango.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-sango.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q143_(epo)-NMaia-sango.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-sango.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q143_(epo)-NMaia-sango.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-sango.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-sango.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sango.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sango.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sango.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sango.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-sango.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-sango.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-sango.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-sango.wav"
    }
  ],
  "word": "sango"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Noms communs en ido",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine sang (« sang ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sangoj",
      "ipas": [
        "\\ˈsan.ɡoj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "sangon",
      "ipas": [
        "\\ˈsan.ɡon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sangojn",
      "ipas": [
        "\\ˈsan.ɡojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "artère",
      "word": "arterio"
    },
    {
      "translation": "cœur",
      "word": "koro"
    },
    {
      "translation": "veine",
      "word": "vejno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en espéranto de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Kun streĉa haltigo de la spirado mi komencis aŭskultadi, penante kapti eĉ ian sonon el ekstere, sed mi aŭdis nur, kiel la sango kvazaŭ per marteloj batadis al mi en la tempioj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sang, liquide coulant dans les veines des animaux."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Violence, de meurtre ou d’offrande."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Passion."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Famille, hérédité."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Origine."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsan.ɡo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sango.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sango.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sango.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sango.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-sango.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q143_(epo)-NMaia-sango.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-sango.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q143_(epo)-NMaia-sango.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-sango.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-sango.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sango.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sango.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sango.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sango.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-sango.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-sango.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-sango.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-sango.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-sango.wav"
    }
  ],
  "word": "sango"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.