"post" meaning in Espéranto

See post in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \ˈpost\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-post.wav
  1. Après (temps).
    Sense id: fr-post-eo-prep-~YflUaGB Categories (other): Exemples en espéranto
  2. Après, derrière (lieu).
    Sense id: fr-post-eo-prep-KI3bYsEd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en espéranto, Mots en espéranto issus d’un mot en latin, Prépositions en espéranto, Racines diverses fondamentales en espéranto, Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés, Espéranto Derived forms: après que, de post, depuis, à partir de, ĝis post, jusqu'au-delà de, ensuite, puis, ultérieur, arrière, successeur, reculer, successeur, succession, à titre posthume, lanterner, arrière, culasse Derived forms ([1]): malantaŭa, cul Derived forms (faire): reculer Derived forms (vers l’): arrière
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "après que"
    },
    {
      "word": "de post"
    },
    {
      "word": "depuis"
    },
    {
      "word": "à partir de"
    },
    {
      "word": "ĝis post"
    },
    {
      "word": "jusqu'au-delà de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "voir"
      ],
      "sense": "[1]",
      "word": "malantaŭa"
    },
    {
      "word": "ensuite"
    },
    {
      "word": "puis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "e"
      ],
      "word": "ultérieur"
    },
    {
      "sense": "vers l’",
      "word": "arrière"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aubst."
      ],
      "word": "arrière"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "="
      ],
      "sense": "[1]",
      "word": "cul"
    },
    {
      "word": "successeur"
    },
    {
      "sense": "faire",
      "word": "reculer"
    },
    {
      "word": "reculer"
    },
    {
      "word": "successeur"
    },
    {
      "word": "succession"
    },
    {
      "word": "à titre posthume"
    },
    {
      "word": "lanterner"
    },
    {
      "word": "arrière"
    },
    {
      "word": "culasse"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin post."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "On n’utilise normalement post que dans un contexte temporel. Dans un contexte spatial malantaŭ est la plupart du temps préféré."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Westover, Pigopago, Marvirinstrato, 2009, page 73",
          "text": "Ĉiun vendredon, tuj post la sunleviĝo, la pigoj okazigas propran bazaron sur la tegmento de la homa bazaro.",
          "translation": "Chaque vendredi, dès le soleil levé, les pies font leur propre marché, sur le toit du marché des humains."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Après (temps)."
      ],
      "id": "fr-post-eo-prep-~YflUaGB"
    },
    {
      "glosses": [
        "Après, derrière (lieu)."
      ],
      "id": "fr-post-eo-prep-KI3bYsEd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpost\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-post.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-post.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-post.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-post.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-post.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-post.wav"
    }
  ],
  "word": "post"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
    "Prépositions en espéranto",
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "après que"
    },
    {
      "word": "de post"
    },
    {
      "word": "depuis"
    },
    {
      "word": "à partir de"
    },
    {
      "word": "ĝis post"
    },
    {
      "word": "jusqu'au-delà de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "voir"
      ],
      "sense": "[1]",
      "word": "malantaŭa"
    },
    {
      "word": "ensuite"
    },
    {
      "word": "puis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "e"
      ],
      "word": "ultérieur"
    },
    {
      "sense": "vers l’",
      "word": "arrière"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aubst."
      ],
      "word": "arrière"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "="
      ],
      "sense": "[1]",
      "word": "cul"
    },
    {
      "word": "successeur"
    },
    {
      "sense": "faire",
      "word": "reculer"
    },
    {
      "word": "reculer"
    },
    {
      "word": "successeur"
    },
    {
      "word": "succession"
    },
    {
      "word": "à titre posthume"
    },
    {
      "word": "lanterner"
    },
    {
      "word": "arrière"
    },
    {
      "word": "culasse"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin post."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "On n’utilise normalement post que dans un contexte temporel. Dans un contexte spatial malantaŭ est la plupart du temps préféré."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Westover, Pigopago, Marvirinstrato, 2009, page 73",
          "text": "Ĉiun vendredon, tuj post la sunleviĝo, la pigoj okazigas propran bazaron sur la tegmento de la homa bazaro.",
          "translation": "Chaque vendredi, dès le soleil levé, les pies font leur propre marché, sur le toit du marché des humains."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Après (temps)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Après, derrière (lieu)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpost\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-post.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-post.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-post.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-post.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-post.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-post.wav"
    }
  ],
  "word": "post"
}

Download raw JSONL data for post meaning in Espéranto (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.