See por in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pro influencé par per." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Ni havas ion por diri al vi.", "translation": "Nous avons quelque chose à vous dire." }, { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Mi havis multe por fari.", "translation": "J’avais beaucoup à faire." }, { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "La tempo por legi.", "translation": "Le temps de lire." }, { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Kiam la momento por foriri alvenis…", "translation": "Quand le moment de partir fut arrivé…" } ], "glosses": [ "Afin de, pour, à de. (Quand ces prépositions ont réellement le sens de « pour ».)" ], "id": "fr-por-eo-prep-1fVU8mUD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\por\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-por.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-por.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-por.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-por.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-por.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-por.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-por.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-por.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-por.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-por.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-por.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-por.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-por.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-por.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-por.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-por.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-por.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-por.wav" } ], "word": "por" }
{ "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Prépositions en espéranto", "Racines diverses fondamentales en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Du latin pro influencé par per." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Ni havas ion por diri al vi.", "translation": "Nous avons quelque chose à vous dire." }, { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Mi havis multe por fari.", "translation": "J’avais beaucoup à faire." }, { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "La tempo por legi.", "translation": "Le temps de lire." }, { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Kiam la momento por foriri alvenis…", "translation": "Quand le moment de partir fut arrivé…" } ], "glosses": [ "Afin de, pour, à de. (Quand ces prépositions ont réellement le sens de « pour ».)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\por\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-por.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-por.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-por.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-por.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-por.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-por.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-por.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-por.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-por.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-por.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-por.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-por.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-por.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-por.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-por.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-por.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-por.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-por.wav" } ], "word": "por" }
Download raw JSONL data for por meaning in Espéranto (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.