"jen" meaning in Espéranto

See jen in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \jen\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav , LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav
  1. Voici, voilà.
    Sense id: fr-jen-eo-adv-GwHwkAKD Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb

IPA: \jen jen\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav , LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav
  1. … tantôt … tantôt ….
    Sense id: fr-jen-eo-adv-1N9LeRSv
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines adverbales fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’hébreu הנה"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe 1",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "V por Venĝiro, 2006",
          "text": "« Jen. Unuavide mi estas vulgara vaŭdevila veterano, kiun la malvirta vivo varbis por vobli vole-nevole inter viktiman kaj viktimigan rolon. Tiu vaksa vizaĝo estas ne nura vantcela verko, sed vera vestiĝo de la popola voĉo, nun, ve! Vakita kaj venkita. Kvankam mi delonge kovis mian venĝon vidalvide tiun vrakon, nun vigliĝis mia volonto por venki tiun venenan, virulentan kaj verman vikarion kiu elvergadas kaj vundas nin per malveroj kaj vomitindaj vojoj. Venĝadon verdiktas mi. Violenta venĝiro disvolviĝanta kvazaŭ votoferon, kaj ne vane, por ke vekiĝu la veran kaj virtan valorojn kaj forvelku tiun vojeraritan virjon kiu viŝas kaj vringas niajn volojn por pli velura kaj rava vetero. Tiu varma vervo min verŝajne vualas svagan vortovantecon sub vibra versaro. Mi ĉesu do tiun paroladon por finfine diri la direndon: mi tre feliĉas vin renkonti. Mi nomiĝas V kaj V estas mi. »",
          "translation": "'Voilà ! Vois en moi l’image d’un humble vétéran de vaudeville, distribué vicieusement dans les rôles de victime et de vilain par les vicissitudes de la vie. Ce visage, plus qu’un vil vernis de vanité, est un vestige de la vox populi aujourd’hui vacante, évanouie. Cependant, cette vaillante visite d’une vexation passée se retrouve vivifiée et a fait vœu de vaincre cette vénale et virulente vermine vantant le vice et versant dans la vicieusement violente et vorace violation de la volition. Un seul verdict : la vengeance. Une vendetta telle une offrande votive mais pas en vain car sa valeur et sa véracité viendront un jour faire valoir le vigilant et le vertueux. En vérité ce velouté de verbiage vire vraiment au verbeux, alors laisse-moi simplement ajouter que c’est un véritable honneur que de te rencontrer. Appelle-moi V."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voici, voilà."
      ],
      "id": "fr-jen-eo-adv-GwHwkAKD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jen\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav"
    }
  ],
  "word": "jen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’hébreu הנה"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe 2",
  "raw_tags": [
    "composition UV de racines"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "… tantôt … tantôt …."
      ],
      "id": "fr-jen-eo-adv-1N9LeRSv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jen jen\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav"
    }
  ],
  "word": "jen"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en hébreu",
    "Racines adverbales fondamentales en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’hébreu הנה"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe 1",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "V por Venĝiro, 2006",
          "text": "« Jen. Unuavide mi estas vulgara vaŭdevila veterano, kiun la malvirta vivo varbis por vobli vole-nevole inter viktiman kaj viktimigan rolon. Tiu vaksa vizaĝo estas ne nura vantcela verko, sed vera vestiĝo de la popola voĉo, nun, ve! Vakita kaj venkita. Kvankam mi delonge kovis mian venĝon vidalvide tiun vrakon, nun vigliĝis mia volonto por venki tiun venenan, virulentan kaj verman vikarion kiu elvergadas kaj vundas nin per malveroj kaj vomitindaj vojoj. Venĝadon verdiktas mi. Violenta venĝiro disvolviĝanta kvazaŭ votoferon, kaj ne vane, por ke vekiĝu la veran kaj virtan valorojn kaj forvelku tiun vojeraritan virjon kiu viŝas kaj vringas niajn volojn por pli velura kaj rava vetero. Tiu varma vervo min verŝajne vualas svagan vortovantecon sub vibra versaro. Mi ĉesu do tiun paroladon por finfine diri la direndon: mi tre feliĉas vin renkonti. Mi nomiĝas V kaj V estas mi. »",
          "translation": "'Voilà ! Vois en moi l’image d’un humble vétéran de vaudeville, distribué vicieusement dans les rôles de victime et de vilain par les vicissitudes de la vie. Ce visage, plus qu’un vil vernis de vanité, est un vestige de la vox populi aujourd’hui vacante, évanouie. Cependant, cette vaillante visite d’une vexation passée se retrouve vivifiée et a fait vœu de vaincre cette vénale et virulente vermine vantant le vice et versant dans la vicieusement violente et vorace violation de la volition. Un seul verdict : la vengeance. Une vendetta telle une offrande votive mais pas en vain car sa valeur et sa véracité viendront un jour faire valoir le vigilant et le vertueux. En vérité ce velouté de verbiage vire vraiment au verbeux, alors laisse-moi simplement ajouter que c’est un véritable honneur que de te rencontrer. Appelle-moi V."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voici, voilà."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jen\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav"
    }
  ],
  "word": "jen"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en hébreu",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’hébreu הנה"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe 2",
  "raw_tags": [
    "composition UV de racines"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "… tantôt … tantôt …."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jen jen\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-jen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-jen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-jen.wav"
    }
  ],
  "word": "jen"
}

Download raw JSONL data for jen meaning in Espéranto (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.