"edzino" meaning in Espéranto

See edzino in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ed.ˈzi.no\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-edzino.wav , LL-Q143 (epo)-NMaia-edzino.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-edzino.wav , LL-Q143 (epo)-Poslovitch-edzino.wav Forms: edzinoj [plural, nominative], edzinon [singular, accusative], edzinojn [plural, accusative], edzo [masculine], ezdiĉo [masculine]
  1. Épouse, femme.
    Sense id: fr-edzino-eo-noun-4HzVQu5A Categories (other): Exemples en espéranto, Exemples en espéranto à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: spozo, geedzo Derived forms: docteur, médecin, eksedzino, pour les autres apparentés, voir la fiche de edzo Derived forms (faire qu’une jeune fille se marie, faire épouser (en parlant de projets pour une femme), donner une femme en mariage): edzinigi Derived forms (se marier par :): edziniĝi, mariage, homosexuel, kunedziniĝi

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Eo-compteurs comprac-ekze",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’ekzercaro §39"
      ],
      "sense": "faire qu’une jeune fille se marie, faire épouser (en parlant de projets pour une femme), donner une femme en mariage",
      "word": "edzinigi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’ekzercaro §39"
      ],
      "sense": "se marier par :",
      "word": "edziniĝi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "initial",
        "cérémonie de mariage du point de vue du conjoint de sexe féminin"
      ],
      "sense": "se marier par :",
      "word": "mariage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aujourd’hui",
        "cérémonie de mariage entre deux personnes de sexe féminin"
      ],
      "sense": "se marier par :",
      "word": "homosexuel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "\"du edzinoj kune\" = deux épouses ensemble"
      ],
      "sense": "se marier par :",
      "word": "kunedziniĝi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’ekzercaro §36",
        "qui a un doctorat"
      ],
      "word": "docteur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’ekzercaro §36"
      ],
      "word": "médecin"
    },
    {
      "word": "eksedzino"
    },
    {
      "word": "pour les autres apparentés, voir la fiche de edzo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de la racine edz (« mari, époux »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "edzinoj",
      "ipas": [
        "\\ed.ˈzi.noj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "edzinon",
      "ipas": [
        "\\ed.ˈzi.non\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "edzinojn",
      "ipas": [
        "\\ed.ˈzi.nojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "edzo",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ezdiĉo",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "spozo"
    },
    {
      "word": "geedzo"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    " composition de racines de l’ekzercaro §18-33-36-41"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Amu edzinon plej kore, sed tenu ŝin bonmore."
        },
        {
          "text": "Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo."
        },
        {
          "text": "Edzo edzinon laŭdas, edzino edzon aplaŭdas."
        },
        {
          "text": "Edzo kaj edzino estas nur unu."
        },
        {
          "text": "Edzo kaj edzino -- ĉiela difino."
        },
        {
          "text": "Elektu edzinon laŭ deveno kaj ne laŭ mieno."
        },
        {
          "text": "Esti sub la ŝuo (de sia edzino)."
        },
        {
          "text": "Inter fremdaj ŝi estas edzino-anĝelo, kun la edzo ŝi estas demono kruela."
        },
        {
          "text": "Kiu batas edzinon, tiu vundas sin mem."
        },
        {
          "text": "Ne punu edzinon antaŭ infanaj okuloj, ne punu infanojn antaŭ fremduloj."
        },
        {
          "text": "Per oreloj, ne per okuloj, edzinon elektu."
        },
        {
          "text": "Se edzino ordonas, domo ordon ne konas."
        },
        {
          "text": "Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épouse, femme."
      ],
      "id": "fr-edzino-eo-noun-4HzVQu5A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ed.ˈzi.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-edzino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-edzino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-edzino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-edzino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-edzino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q143_(epo)-NMaia-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-edzino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q143_(epo)-NMaia-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-edzino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-edzino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-edzino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-edzino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-edzino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-edzino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-edzino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-edzino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-edzino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-edzino.wav"
    }
  ],
  "word": "edzino"
}
{
  "categories": [
    "Eo-compteurs comprac-ekze",
    "Lemmes en espéranto",
    "Noms communs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’ekzercaro §39"
      ],
      "sense": "faire qu’une jeune fille se marie, faire épouser (en parlant de projets pour une femme), donner une femme en mariage",
      "word": "edzinigi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’ekzercaro §39"
      ],
      "sense": "se marier par :",
      "word": "edziniĝi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "initial",
        "cérémonie de mariage du point de vue du conjoint de sexe féminin"
      ],
      "sense": "se marier par :",
      "word": "mariage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aujourd’hui",
        "cérémonie de mariage entre deux personnes de sexe féminin"
      ],
      "sense": "se marier par :",
      "word": "homosexuel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "\"du edzinoj kune\" = deux épouses ensemble"
      ],
      "sense": "se marier par :",
      "word": "kunedziniĝi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’ekzercaro §36",
        "qui a un doctorat"
      ],
      "word": "docteur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’ekzercaro §36"
      ],
      "word": "médecin"
    },
    {
      "word": "eksedzino"
    },
    {
      "word": "pour les autres apparentés, voir la fiche de edzo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de la racine edz (« mari, époux »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "edzinoj",
      "ipas": [
        "\\ed.ˈzi.noj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "edzinon",
      "ipas": [
        "\\ed.ˈzi.non\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "edzinojn",
      "ipas": [
        "\\ed.ˈzi.nojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "edzo",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ezdiĉo",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "spozo"
    },
    {
      "word": "geedzo"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    " composition de racines de l’ekzercaro §18-33-36-41"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto",
        "Exemples en espéranto à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Amu edzinon plej kore, sed tenu ŝin bonmore."
        },
        {
          "text": "Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo."
        },
        {
          "text": "Edzo edzinon laŭdas, edzino edzon aplaŭdas."
        },
        {
          "text": "Edzo kaj edzino estas nur unu."
        },
        {
          "text": "Edzo kaj edzino -- ĉiela difino."
        },
        {
          "text": "Elektu edzinon laŭ deveno kaj ne laŭ mieno."
        },
        {
          "text": "Esti sub la ŝuo (de sia edzino)."
        },
        {
          "text": "Inter fremdaj ŝi estas edzino-anĝelo, kun la edzo ŝi estas demono kruela."
        },
        {
          "text": "Kiu batas edzinon, tiu vundas sin mem."
        },
        {
          "text": "Ne punu edzinon antaŭ infanaj okuloj, ne punu infanojn antaŭ fremduloj."
        },
        {
          "text": "Per oreloj, ne per okuloj, edzinon elektu."
        },
        {
          "text": "Se edzino ordonas, domo ordon ne konas."
        },
        {
          "text": "Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épouse, femme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ed.ˈzi.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-edzino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-edzino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-edzino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-edzino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-edzino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q143_(epo)-NMaia-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-edzino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q143_(epo)-NMaia-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-edzino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-edzino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-edzino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-edzino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-edzino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-edzino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-edzino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-edzino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-edzino.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-edzino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-edzino.wav"
    }
  ],
  "word": "edzino"
}

Download raw JSONL data for edzino meaning in Espéranto (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.