"bo-" meaning in Espéranto

See bo- in All languages combined, or Wiktionary

Prefix

IPA: \bo\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bo-.wav
  1. Préfixe indiquant la parenté résultant du mariage.
    Sense id: fr-bo--eo-prefix-pcLs6UHa Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Attesté dans l’Unua Librode Louis-Lazare Zamenhof. Transcription phonétique du français beau-."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              35
            ],
            [
              55,
              57
            ],
            [
              86,
              88
            ]
          ],
          "ref": "Louis-Lazare Zamenhof, Ekzercaro de la Fundamento de Esperanto, §36, 1905",
          "text": "La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo, kaj mia patro estas la bopatro de mia edzino.",
          "translation": "Le père de mon épouse est mon beau-père, je suis son beau-fils, et mon père est le beau-père de mon épouse."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Henri Vallienne, Ĉu li?, 1908",
          "text": "La apudestado preskaŭ ĉiutaga de ŝia bokuzo, kiun ŝi kredis esti ŝia edzo, iom post iom malakrigis ŝian unuan doloron.",
          "translation": "La fréquentation quasi quotidienne de son cousin par alliance, qu’elle croyait être son époux, calma petit à petit sa première douleur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préfixe indiquant la parenté résultant du mariage."
      ],
      "id": "fr-bo--eo-prefix-pcLs6UHa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bo-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bo-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bo-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bo-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bo-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bo-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "bo-"
}
{
  "categories": [
    "Mots en espéranto issus d’un mot en français",
    "Préfixes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Attesté dans l’Unua Librode Louis-Lazare Zamenhof. Transcription phonétique du français beau-."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              35
            ],
            [
              55,
              57
            ],
            [
              86,
              88
            ]
          ],
          "ref": "Louis-Lazare Zamenhof, Ekzercaro de la Fundamento de Esperanto, §36, 1905",
          "text": "La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo, kaj mia patro estas la bopatro de mia edzino.",
          "translation": "Le père de mon épouse est mon beau-père, je suis son beau-fils, et mon père est le beau-père de mon épouse."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Henri Vallienne, Ĉu li?, 1908",
          "text": "La apudestado preskaŭ ĉiutaga de ŝia bokuzo, kiun ŝi kredis esti ŝia edzo, iom post iom malakrigis ŝian unuan doloron.",
          "translation": "La fréquentation quasi quotidienne de son cousin par alliance, qu’elle croyait être son époux, calma petit à petit sa première douleur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préfixe indiquant la parenté résultant du mariage."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bo-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bo-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bo-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bo-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bo-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bo-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "bo-"
}

Download raw JSONL data for bo- meaning in Espéranto (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-09 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.