"alies" meaning in Espéranto

See alies in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \a.ˈli.es\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-alies.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-alies.wav
  1. De quelqu’un d’autre. Tags: neologism
    Sense id: fr-alies-eo-adj-9yRZQtBD Categories (other): Usages critiqués en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs possessifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Corrélatifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines néologiques controversées en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé de ali-, une extension non officielle des corrélatifs à partir de alia, « autre », probablement due au fait que ce radical se termine par -i- comme les préfixes corrélatifs, et de -es (suffixe corrélatif de la possession)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Ce néologisme est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs, à moins d’un changement important du sens de mots existants : alia signifierait « d’une autre sorte » au lieu de « autre », alie voudrait dire « ailleurs » plutôt que « autrement », etc., ce qui n’est pas le cas en pratique, même par les personnes qui utilisent le mot alies. Des synonymes proposés sont aliula et des expressions comme de alia persono (« d’une autre personne »)."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Usages critiqués en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De quelqu’un d’autre."
      ],
      "id": "fr-alies-eo-adj-9yRZQtBD",
      "raw_tags": [
        "Usage critiqué"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ˈli.es\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-alies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-alies.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-alies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-alies.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-alies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-alies.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-alies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-alies.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-alies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-alies.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-alies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-alies.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "possessive"
  ],
  "word": "alies"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs possessifs en espéranto",
    "Corrélatifs en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Racines néologiques controversées en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé de ali-, une extension non officielle des corrélatifs à partir de alia, « autre », probablement due au fait que ce radical se termine par -i- comme les préfixes corrélatifs, et de -es (suffixe corrélatif de la possession)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Ce néologisme est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs, à moins d’un changement important du sens de mots existants : alia signifierait « d’une autre sorte » au lieu de « autre », alie voudrait dire « ailleurs » plutôt que « autrement », etc., ce qui n’est pas le cas en pratique, même par les personnes qui utilisent le mot alies. Des synonymes proposés sont aliula et des expressions comme de alia persono (« d’une autre personne »)."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Usages critiqués en espéranto"
      ],
      "glosses": [
        "De quelqu’un d’autre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Usage critiqué"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ˈli.es\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-alies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-alies.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-alies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-alies.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-alies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-alies.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-alies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-alies.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-alies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-alies.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-alies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-alies.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "possessive"
  ],
  "word": "alies"
}

Download raw JSONL data for alies meaning in Espéranto (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.