"-o-" meaning in Espéranto

See -o- in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \o\
  1. Voyelle d’appui, employée à des fins euphoniques pour faciliter la prononciation de compositions lexicales.
    Sense id: fr--o--eo-suffix-YjlX1nJI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suffixes en espéranto, Espéranto

Download JSONL data for -o- meaning in Espéranto (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "-o- n’est pas un suffixe officiel ; les dérivés « classiques » se composent de racines sans terminaison et simplement accolées. Par exemple, terpomo (« pomme de terre ») est composé des racines ter (« terre ») et pom (« pomme »), et de la finale -o (nom). Il se prononce \\ter.ˈpo.mo\\ : pas de difficulté de prononciation. Cependant, certaines compositions feraient intervenir trop de consonnes d’affilée : par exemple, partpreni, composé des racines part (« part ») et pren (« prendre »), et de la finale -i (verbe), se prononcerait \\part.ˈpre.ni\\, avec 4 consonnes de suite. On observe alors l’ajout spontané de la voyelle d’appui pour faciliter la prononciation ; ce qui donne, dans notre exemple, partopreni, prononcé \\par.to.ˈpre.ni\\.\nLe suffixe -o- n’a pas de rôle sémantique : son usage ne modifie pas le sens du mot. Ainsi, certaines compositions peuvent se trouver sous les deux formes : une avec la voyelle d’appui, et l’autre sans. On a par exemple dormoĉambro et dormĉambro qui coexistent. Les deux variantes sont correctes."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "dormoĉambro (« chambre à coucher »)"
        },
        {
          "text": "akvomelono (« melon d’eau = pastèque »)"
        },
        {
          "text": "partopreni (« prendre part »)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voyelle d’appui, employée à des fins euphoniques pour faciliter la prononciation de compositions lexicales."
      ],
      "id": "fr--o--eo-suffix-YjlX1nJI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-o-"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "-o- n’est pas un suffixe officiel ; les dérivés « classiques » se composent de racines sans terminaison et simplement accolées. Par exemple, terpomo (« pomme de terre ») est composé des racines ter (« terre ») et pom (« pomme »), et de la finale -o (nom). Il se prononce \\ter.ˈpo.mo\\ : pas de difficulté de prononciation. Cependant, certaines compositions feraient intervenir trop de consonnes d’affilée : par exemple, partpreni, composé des racines part (« part ») et pren (« prendre »), et de la finale -i (verbe), se prononcerait \\part.ˈpre.ni\\, avec 4 consonnes de suite. On observe alors l’ajout spontané de la voyelle d’appui pour faciliter la prononciation ; ce qui donne, dans notre exemple, partopreni, prononcé \\par.to.ˈpre.ni\\.\nLe suffixe -o- n’a pas de rôle sémantique : son usage ne modifie pas le sens du mot. Ainsi, certaines compositions peuvent se trouver sous les deux formes : une avec la voyelle d’appui, et l’autre sans. On a par exemple dormoĉambro et dormĉambro qui coexistent. Les deux variantes sont correctes."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "dormoĉambro (« chambre à coucher »)"
        },
        {
          "text": "akvomelono (« melon d’eau = pastèque »)"
        },
        {
          "text": "partopreni (« prendre part »)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voyelle d’appui, employée à des fins euphoniques pour faciliter la prononciation de compositions lexicales."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-o-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.