"-i-" meaning in Espéranto

See -i- in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \i\
  1. Suffixe qui forme un nom de pays à partir du nom de ses habitants.
    Sense id: fr--i--eo-suffix-g~gI99Ga
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lando, -uj-

Download JSONL data for -i- meaning in Espéranto (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De certaines langues européennes comme le français, par analogie avec des noms de pays comme « Italie », « Hongrie », etc."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Ce suffixe, bien que beaucoup plus utilisé que son synonyme -uj-, est critiqué parce qu’il ne permet pas de savoir si le nom du pays est formé à partir du nom de ses habitants ou l’inverse. (Par exemple, dans Aŭstralio, le i fait partie du radical, et « Australien » se dit aŭstraliano)."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "franco : Français ; Francio : France"
        },
        {
          "text": "italo : Italien ; Italio : Italie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe qui forme un nom de pays à partir du nom de ses habitants."
      ],
      "id": "fr--i--eo-suffix-g~gI99Ga"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lando"
    },
    {
      "word": "-uj-"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-i-"
}
{
  "categories": [
    "Palindromes en espéranto",
    "Suffixes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De certaines langues européennes comme le français, par analogie avec des noms de pays comme « Italie », « Hongrie », etc."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Ce suffixe, bien que beaucoup plus utilisé que son synonyme -uj-, est critiqué parce qu’il ne permet pas de savoir si le nom du pays est formé à partir du nom de ses habitants ou l’inverse. (Par exemple, dans Aŭstralio, le i fait partie du radical, et « Australien » se dit aŭstraliano)."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "franco : Français ; Francio : France"
        },
        {
          "text": "italo : Italien ; Italio : Italie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe qui forme un nom de pays à partir du nom de ses habitants."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lando"
    },
    {
      "word": "-uj-"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-i-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.