"歌手" meaning in Chinois

See 歌手 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kɤ˥ ʂoʊ̯˨˩\, \kɤ˥ ʂoʊ̯˨˩\ [Mandarin], \kɔː⁵⁵ sɐu³⁵\ [Cantonese]
  1. Chanteur.
    Sense id: fr-歌手-zh-noun-0y0CJUwx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 歌唱家 (gēchàngjiā)
Categories (other): Noms communs en chinois, Chinois
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé du nom commun 歌 (gē) « chanson » et du nom commun 手 (shǒu) « spécialiste »."
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "他弟弟是位小有名气的青年歌手 (simplifié)"
        },
        {
          "text": "他弟弟是位小有名氣的青年歌手 (traditionnel)\ntā dìdì shì wèi xiǎo yǒumíngqì de qīngnián gēshǒu",
          "translation": "Son petit frère est un jeune chanteur qui a une petite popularité."
        },
        {
          "text": "大家齐力㔉孱颜,耳听田歌手莫闲。各愿种成千百索, (王禹偁, 954 — 1001), 佘田调.\ndàjiā qí lì zhú càn yán, ěrtīng tián gēshǒu mò xián. gè yuàn zhòng chéng qiānbǎi suǒ.",
          "translation": "Tout le monde en cadence, coupe avec force, la mine fatiguée, écoute attentif le chanteur sans repos du champ. Chacun désire faire pousser cent-mille plants » (Wang Yucheng, 954 — 1001)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chanteur."
      ],
      "id": "fr-歌手-zh-noun-0y0CJUwx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gēshǒu"
    },
    {
      "ipa": "\\kɤ˥ ʂoʊ̯˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɤ˥ ʂoʊ̯˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gēshǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "ko"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "kö-cheou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ko¹ shou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gēshǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜ ㄕㄡˇ"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔː⁵⁵ sɐu³⁵\\",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "go¹sau²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "go¹sau²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "kô-sú"
    },
    {
      "tags": [
        "Min"
      ],
      "zh_pron": "koa-chhiú"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh_pron": "ku seu (T1)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "gēchàngjiā",
      "word": "歌唱家"
    }
  ],
  "word": "歌手"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé du nom commun 歌 (gē) « chanson » et du nom commun 手 (shǒu) « spécialiste »."
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "他弟弟是位小有名气的青年歌手 (simplifié)"
        },
        {
          "text": "他弟弟是位小有名氣的青年歌手 (traditionnel)\ntā dìdì shì wèi xiǎo yǒumíngqì de qīngnián gēshǒu",
          "translation": "Son petit frère est un jeune chanteur qui a une petite popularité."
        },
        {
          "text": "大家齐力㔉孱颜,耳听田歌手莫闲。各愿种成千百索, (王禹偁, 954 — 1001), 佘田调.\ndàjiā qí lì zhú càn yán, ěrtīng tián gēshǒu mò xián. gè yuàn zhòng chéng qiānbǎi suǒ.",
          "translation": "Tout le monde en cadence, coupe avec force, la mine fatiguée, écoute attentif le chanteur sans repos du champ. Chacun désire faire pousser cent-mille plants » (Wang Yucheng, 954 — 1001)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chanteur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gēshǒu"
    },
    {
      "ipa": "\\kɤ˥ ʂoʊ̯˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɤ˥ ʂoʊ̯˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gēshǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "ko"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "kö-cheou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ko¹ shou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gēshǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜ ㄕㄡˇ"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔː⁵⁵ sɐu³⁵\\",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "go¹sau²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "go¹sau²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "zh_pron": "kô-sú"
    },
    {
      "tags": [
        "Min"
      ],
      "zh_pron": "koa-chhiú"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh_pron": "ku seu (T1)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "gēchàngjiā",
      "word": "歌唱家"
    }
  ],
  "word": "歌手"
}

Download raw JSONL data for 歌手 meaning in Chinois (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.