"poetessa" meaning in Catalan

See poetessa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pu.eˈtɛ.sə\, [po.eˈtə.sə], [pu.eˈtɛ.sə], [pu.eˈtɛ.sə], [po.eˈte.sa] Forms: poetesses [plural], poeta [masculine]
  1. Poétesse.
    Sense id: fr-poetessa-ca-noun-WKPpp21d Categories (other): Exemples en catalan, Lexique en catalan de la poésie Topics: poetry
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan suffixés avec -essa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de métiers féminisés en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de poeta (« poète »), avec le suffixe -essa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poetesses",
      "ipas": [
        "\\pu.eˈtɛ.səs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "poeta",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en catalan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en catalan de la poésie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ferran Carbó Aguilar,« L’elegia solitària de Rosa Leveroni », page 119, dans Dona i literatura. Universitat de València, Quaderns de filologia volume 3, 1997.",
          "text": "Això no obstant la poesia catalana al llarg del segle XX traspua progressivament una tímida tendència al capgirament, per la quantitat i per la qualitat de les poetesses sorgides, tot i que sols excepcionalment aquestes han assolit un veritable reconeixement.",
          "translation": "Cependant, la poésie catalane tout au long duXXe siècle dégage progressivement une timide tendance au retournement, en raison de la quantité et de la qualité des poétesses qui ont émergé, bien qu’exceptionnellement celles-ci n’aient obtenu une véritable reconnaissance."
        },
        {
          "ref": "Manuel Tomás et Frederic Porta,Barça insòlit : 800 històries de la història, page 379. Éditions Córner, 2017.",
          "text": "Antonio Machado va dir d’ella que la lírica espanyola femenina comptava amb una poetessa d’excepcionals mèrits i César González-Ruano li va dedicar una entrevista titulada «Ana Maria Martínez-Sagi, poetessa, sindicalista i verge de l’estadi».",
          "translation": "Antonio Machado a dit d’elle que la poésie lyrique féminine espagnole avait une poétesse aux mérites exceptionnels et César González-Ruano lui a consacré une interview intitulée « Ana Maria Martínez-Sagi, poétesse, syndicaliste et vierge du stade »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poétesse."
      ],
      "id": "fr-poetessa-ca-noun-WKPpp21d",
      "topics": [
        "poetry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "poetessa"
    },
    {
      "ipa": "\\pu.eˈtɛ.sə\\"
    },
    {
      "ipa": "[po.eˈtə.sə]"
    },
    {
      "ipa": "[pu.eˈtɛ.sə]"
    },
    {
      "ipa": "[pu.eˈtɛ.sə]"
    },
    {
      "ipa": "[po.eˈte.sa]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "poetessa"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en catalan",
    "Mots en catalan suffixés avec -essa",
    "Noms communs en catalan",
    "Noms de métiers féminisés en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de poeta (« poète »), avec le suffixe -essa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poetesses",
      "ipas": [
        "\\pu.eˈtɛ.səs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "poeta",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en catalan",
        "Lexique en catalan de la poésie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ferran Carbó Aguilar,« L’elegia solitària de Rosa Leveroni », page 119, dans Dona i literatura. Universitat de València, Quaderns de filologia volume 3, 1997.",
          "text": "Això no obstant la poesia catalana al llarg del segle XX traspua progressivament una tímida tendència al capgirament, per la quantitat i per la qualitat de les poetesses sorgides, tot i que sols excepcionalment aquestes han assolit un veritable reconeixement.",
          "translation": "Cependant, la poésie catalane tout au long duXXe siècle dégage progressivement une timide tendance au retournement, en raison de la quantité et de la qualité des poétesses qui ont émergé, bien qu’exceptionnellement celles-ci n’aient obtenu une véritable reconnaissance."
        },
        {
          "ref": "Manuel Tomás et Frederic Porta,Barça insòlit : 800 històries de la història, page 379. Éditions Córner, 2017.",
          "text": "Antonio Machado va dir d’ella que la lírica espanyola femenina comptava amb una poetessa d’excepcionals mèrits i César González-Ruano li va dedicar una entrevista titulada «Ana Maria Martínez-Sagi, poetessa, sindicalista i verge de l’estadi».",
          "translation": "Antonio Machado a dit d’elle que la poésie lyrique féminine espagnole avait une poétesse aux mérites exceptionnels et César González-Ruano lui a consacré une interview intitulée « Ana Maria Martínez-Sagi, poétesse, syndicaliste et vierge du stade »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poétesse."
      ],
      "topics": [
        "poetry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "poetessa"
    },
    {
      "ipa": "\\pu.eˈtɛ.sə\\"
    },
    {
      "ipa": "[po.eˈtə.sə]"
    },
    {
      "ipa": "[pu.eˈtɛ.sə]"
    },
    {
      "ipa": "[pu.eˈtɛ.sə]"
    },
    {
      "ipa": "[po.eˈte.sa]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "poetessa"
}

Download raw JSONL data for poetessa meaning in Catalan (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.