See gal in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gals" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gal·la", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gal·les" }, { "form": "gal·la", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "gaulois." ], "id": "fr-gal-ca-adj-2sMxyy5a" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "SílviaOller, « El Tour de la il·lusió », La Vanguardia (Girona), 31 octobre 2008, page 15", "text": "A més, el pas de la ronda gal·la per territori gironí coincideix amb l’any del centenari de la denominació Costa Brava." }, { "ref": "ÓscarMuñoz, Lluís Uría, « El tren europeu », La Vanguardia, 15 décembre 2013, « Viure », page 2", "text": "La primera línia, amb un temps de viatge per sota de les sis hores i mitja i tarifes per trajecte entre 59 i 170 euros, la cobrirandeu trens de dos pisos TGV Duplex Dasye de la companyia ferroviària gal·la, que al llarg del 2014 se substituiran per d’altres de més moderns del model Euroduplex." } ], "glosses": [ "français." ], "id": "fr-gal-ca-adj-QeN8Vq7d", "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "gaulois", "word": "gàl·lic" }, { "sense": "français", "word": "francès" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gals" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gal·la", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gal·les" }, { "form": "gal·la", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Gaulois." ], "id": "fr-gal-ca-noun-kDwwJ-J2" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gal" }
{ "categories": [ "Adjectifs en catalan", "catalan" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gals" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gal·la", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gal·les" }, { "form": "gal·la", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "gaulois." ] }, { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "SílviaOller, « El Tour de la il·lusió », La Vanguardia (Girona), 31 octobre 2008, page 15", "text": "A més, el pas de la ronda gal·la per territori gironí coincideix amb l’any del centenari de la denominació Costa Brava." }, { "ref": "ÓscarMuñoz, Lluís Uría, « El tren europeu », La Vanguardia, 15 décembre 2013, « Viure », page 2", "text": "La primera línia, amb un temps de viatge per sota de les sis hores i mitja i tarifes per trajecte entre 59 i 170 euros, la cobrirandeu trens de dos pisos TGV Duplex Dasye de la companyia ferroviària gal·la, que al llarg del 2014 se substituiran per d’altres de més moderns del model Euroduplex." } ], "glosses": [ "français." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "gaulois", "word": "gàl·lic" }, { "sense": "français", "word": "francès" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gal" } { "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gals" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gal·la", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gal·les" }, { "form": "gal·la", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Gaulois." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gal" }
Download raw JSONL data for gal meaning in Catalan (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.