"有咁...得咁..." meaning in Cantonais

See 有咁...得咁... in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \/jɐu˩˧ kɐm˧ tɐk̚˥ kɐm˧/\ Forms: 有咁...咁...
  1. Aussi... que possible. Autant que possible. Note d’usage : Toujours utilisée avec un adjectif ou un adverbe.
    Sense id: fr-有咁...得咁...-yue-adv-~JsphXjD
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 咁 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 得 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 有 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 有 (« avoir, il y a »), 咁 (« ainsi ») et 得 (« pouvoir, être possible »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "有咁...咁...",
      "raw_tags": [
        "Utilisée avec un verbe avant « 咁 » et un adjectif/adverbe."
      ]
    }
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "同我開車!開到有咁快得咁快!",
          "translation": "Conduis la voiture ! Aussi vite que possible !"
        },
        {
          "text": "錢唔係問題。間屋同我起到有咁大得咁大!",
          "translation": "Je n’ai pas de problème d’argent. Bâtis cette maison aussi grande que possible !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aussi... que possible. Autant que possible. Note d’usage : Toujours utilisée avec un adjectif ou un adverbe."
      ],
      "id": "fr-有咁...得咁...-yue-adv-~JsphXjD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\/jɐu˩˧ kɐm˧ tɐk̚˥ kɐm˧/\\"
    }
  ],
  "word": "有咁...得咁..."
}
{
  "categories": [
    "Caractère 咁 en cantonais",
    "Caractère 得 en cantonais",
    "Caractère 有 en cantonais",
    "Compositions en cantonais",
    "Locutions adverbiales en cantonais",
    "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 有 (« avoir, il y a »), 咁 (« ainsi ») et 得 (« pouvoir, être possible »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "有咁...咁...",
      "raw_tags": [
        "Utilisée avec un verbe avant « 咁 » et un adjectif/adverbe."
      ]
    }
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "同我開車!開到有咁快得咁快!",
          "translation": "Conduis la voiture ! Aussi vite que possible !"
        },
        {
          "text": "錢唔係問題。間屋同我起到有咁大得咁大!",
          "translation": "Je n’ai pas de problème d’argent. Bâtis cette maison aussi grande que possible !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aussi... que possible. Autant que possible. Note d’usage : Toujours utilisée avec un adjectif ou un adverbe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\/jɐu˩˧ kɐm˧ tɐk̚˥ kɐm˧/\\"
    }
  ],
  "word": "有咁...得咁..."
}

Download raw JSONL data for 有咁...得咁... meaning in Cantonais (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cantonais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the frwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.