"voualcʼh" meaning in Breton

See voualcʼh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈvwalx\, \ˈvuː.alx\ Forms: moualcʼh [singular, unmutated], mouilcʼhi [plural, unmutated], vouilcʼhi [plural, mutation-soft]
  1. Forme mutée de moualcʼh par adoucissement (m > v). Form of: moualcʼh
    Sense id: fr-voualcʼh-br-noun-gUw~tHQr Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for voualcʼh meaning in Breton (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "moualcʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mouilcʼhi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vouilcʼhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 322",
          "text": "Cʼhwevrerig cʼhwez-cʼhwez, a laz ar voualcʼh war he neiz.",
          "translation": "Petit-février souffle-souffle tue le merle sur son nid. (février est généralement très froid)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "moualcʼh"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de moualcʼh par adoucissement (m > v)."
      ],
      "id": "fr-voualcʼh-br-noun-gUw~tHQr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvwalx\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈvuː.alx\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "voualcʼh"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "moualcʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mouilcʼhi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vouilcʼhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 322",
          "text": "Cʼhwevrerig cʼhwez-cʼhwez, a laz ar voualcʼh war he neiz.",
          "translation": "Petit-février souffle-souffle tue le merle sur son nid. (février est généralement très froid)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "moualcʼh"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de moualcʼh par adoucissement (m > v)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvwalx\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈvuː.alx\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "voualcʼh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.