"vamm" meaning in Breton

See vamm in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈvãmː\ Forms: mamm [singular, unmutated], mammoù [plural, unmutated], vammoù [plural, mutation-soft]
  1. Forme mutée de mamm par adoucissement. Form of: mamm
    Sense id: fr-vamm-br-noun-4dHSpBQB Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mamm",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mammoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vammoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 333",
          "text": "Pegoulz e karez ar muiañ da vamm, pa vez ar bleuñ er balan pe pa vez ar bleuñ el lann ? – Pa vez ar bleuñ el lann, rag al lann brezoneg a vez bleuñ ennan e-pad ar bloaz.",
          "translation": "Quand aimes-tu le plus ta mère, quand il y a des fleurs dans le genêt ou quand il y a des fleurs dans lʼajonc ? – Quand il y a des fleurs dans lʼajonc, car lʼajonc breton (ajonc bas, couché) a des fleurs toute lʼannée."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mamm"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de mamm par adoucissement."
      ],
      "id": "fr-vamm-br-noun-4dHSpBQB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvãmː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "vamm"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mamm",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mammoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vammoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 333",
          "text": "Pegoulz e karez ar muiañ da vamm, pa vez ar bleuñ er balan pe pa vez ar bleuñ el lann ? – Pa vez ar bleuñ el lann, rag al lann brezoneg a vez bleuñ ennan e-pad ar bloaz.",
          "translation": "Quand aimes-tu le plus ta mère, quand il y a des fleurs dans le genêt ou quand il y a des fleurs dans lʼajonc ? – Quand il y a des fleurs dans lʼajonc, car lʼajonc breton (ajonc bas, couché) a des fleurs toute lʼannée."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mamm"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de mamm par adoucissement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvãmː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "vamm"
}

Download raw JSONL data for vamm meaning in Breton (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.