"tog-touseg" meaning in Breton

See tog-touseg in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tok.ˈtu.sːɛk\ Forms: togoù-touseg [plural, unmutated], dog-touseg [singular, mutation-soft], dogoù-touseg [plural, mutation-soft], zog-touseg [singular, mutation-spirant], zogoù-touseg [plural, mutation-spirant]
  1. Champignon.
    Sense id: fr-tog-touseg-br-noun-pT4L28V0 Categories (other): Aliments en breton, Exemples en breton, Lexique en breton de la mycologie Topics: cuisine, mycology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: boued-touseg [plural], kabell-touseg, skabell-touseg

Inflected forms

Download JSONL data for tog-touseg meaning in Breton (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tog (« chapeau ») et de touseg (« crapaud »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "togoù-touseg",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dog-touseg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dogoù-touseg",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zog-touseg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zogoù-touseg",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aliments en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la mycologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 129",
          "text": "Ha raktal ar wrac’h a zo aet da dog-touseg.",
          "translation": "Et la vieille femme (sorcière) est immédiatement changée en champignon."
        },
        {
          "ref": "Erwan Kervella, Tan az pefe ? in Yud,Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 58",
          "text": "Just a-walc'h, edon war ribl al Leger, nepell eus Traoñ an Dour, lakaet ganin em fenn dizoloiñ togoù-touseg, stank er cʼhorn dudius-se.",
          "translation": "Justement, je me trouvais sur la rive du Léguer, non loin de Traoñ-an-Dour, bien décidé à trouver des champignons, abondants dans ce coin agréable(-là)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Champignon."
      ],
      "id": "fr-tog-touseg-br-noun-pT4L28V0",
      "topics": [
        "cuisine",
        "mycology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tok.ˈtu.sːɛk\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "boued-touseg"
    },
    {
      "word": "kabell-touseg"
    },
    {
      "word": "skabell-touseg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tog-touseg"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tog (« chapeau ») et de touseg (« crapaud »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "togoù-touseg",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dog-touseg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dogoù-touseg",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zog-touseg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zogoù-touseg",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Aliments en breton",
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la mycologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 129",
          "text": "Ha raktal ar wrac’h a zo aet da dog-touseg.",
          "translation": "Et la vieille femme (sorcière) est immédiatement changée en champignon."
        },
        {
          "ref": "Erwan Kervella, Tan az pefe ? in Yud,Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 58",
          "text": "Just a-walc'h, edon war ribl al Leger, nepell eus Traoñ an Dour, lakaet ganin em fenn dizoloiñ togoù-touseg, stank er cʼhorn dudius-se.",
          "translation": "Justement, je me trouvais sur la rive du Léguer, non loin de Traoñ-an-Dour, bien décidé à trouver des champignons, abondants dans ce coin agréable(-là)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Champignon."
      ],
      "topics": [
        "cuisine",
        "mycology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tok.ˈtu.sːɛk\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "boued-touseg"
    },
    {
      "word": "kabell-touseg"
    },
    {
      "word": "skabell-touseg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tog-touseg"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.