See tan-gwall in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tangwallañ" }, { "word": "tangwaller" }, { "word": "tangwallerez" }, { "word": "tangwalliñ" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tan et de gwall." ], "forms": [ { "form": "tanioù-gwall", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "dan-gwall", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "danioù-gwall", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zan-gwall", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zanioù-gwall", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "tangwall" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 29 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 322", "text": "Meurz da veurz : taniou-gwall, chas klañv hag aered (naered) droug.", "translation": "Quand mars commence un mardi (il y a) des incendies, des chiens enragés et des vipères agressives." } ], "glosses": [ "Incendie." ], "id": "fr-tan-gwall-br-noun-fK3qxOQS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tãŋ.ˈɡwalː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tan-gwall" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "tangwallañ" }, { "word": "tangwaller" }, { "word": "tangwallerez" }, { "word": "tangwalliñ" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tan et de gwall." ], "forms": [ { "form": "tanioù-gwall", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "dan-gwall", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "danioù-gwall", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zan-gwall", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zanioù-gwall", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "tangwall" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 29 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 322", "text": "Meurz da veurz : taniou-gwall, chas klañv hag aered (naered) droug.", "translation": "Quand mars commence un mardi (il y a) des incendies, des chiens enragés et des vipères agressives." } ], "glosses": [ "Incendie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tãŋ.ˈɡwalː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tan-gwall" }
Download raw JSONL data for tan-gwall meaning in Breton (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-14 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.