"tad-moualcʼh" meaning in Breton

See tad-moualcʼh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tad ˈmwalx\ Forms: tadoù-moualcʼh [plural, unmutated], dad-moualcʼh [singular, mutation-soft], dadoù-moualcʼh [plural, mutation-soft], zad-moualcʼh [singular, mutation-spirant], zadoù-moualcʼh [plural, mutation-spirant], mamm-voualcʼh, moualcʼhez
  1. Merle mâle.
    Sense id: fr-tad-moualcʼh-br-noun-6nPBsMke Categories (other): Exemples en breton, Oiseaux en breton Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for tad-moualcʼh meaning in Breton (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1889) Composé de tad (« père ») et de moualcʼh (« merle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tadoù-moualcʼh",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dad-moualcʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dadoù-moualcʼh",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zad-moualcʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zadoù-moualcʼh",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "mamm-voualcʼh",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    },
    {
      "form": "moualcʼhez",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marsel Klerg, An eostig-bailh, in Al Liamm, nᵒ 31, mars–avril 1952, page 47",
          "text": "Er beure-mañ en ur zihuniñ em eus graet ur sell dre ar prenestr : delioù glas ar wezenn-brun a grene gant aezhenn flour ar mintin, frawed a bigose an douar en ur park e-kichen, un tad-moualcʼh a cʼhwitelle e beg ur wezenn, kegined a ragache e-touez ar piz.",
          "translation": "Ce matin en me réveillant, j’ai regardé par la fenêtre : les feuilles vertes du prunier tremblaient par la douce brise matinale, des corneilles picoraient la terre dans un champ à côté, un merle [mâle] sifflait au sommet d’un arbre, des geais jacassaient parmi les pois."
        },
        {
          "ref": "Rollen E. Surzhur, Ar Skrapadenn, in Al Liamm, nᵒ 31, juillet-août 1971, page 147",
          "text": "A-us d’ e benn un tad-moualcʼh a cʼhwitellas ken-ha-ken tra ma taole e-unan e benn-adreñv war ar geot.",
          "translation": "Au-dessus de sa tête, un merle [mâle] siffla tant et plus tandis que lui-même s’asseyait sur l’herbe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merle mâle."
      ],
      "id": "fr-tad-moualcʼh-br-noun-6nPBsMke",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tad ˈmwalx\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tad-moualcʼh"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1889) Composé de tad (« père ») et de moualcʼh (« merle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tadoù-moualcʼh",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dad-moualcʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dadoù-moualcʼh",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zad-moualcʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zadoù-moualcʼh",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "mamm-voualcʼh",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    },
    {
      "form": "moualcʼhez",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Oiseaux en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marsel Klerg, An eostig-bailh, in Al Liamm, nᵒ 31, mars–avril 1952, page 47",
          "text": "Er beure-mañ en ur zihuniñ em eus graet ur sell dre ar prenestr : delioù glas ar wezenn-brun a grene gant aezhenn flour ar mintin, frawed a bigose an douar en ur park e-kichen, un tad-moualcʼh a cʼhwitelle e beg ur wezenn, kegined a ragache e-touez ar piz.",
          "translation": "Ce matin en me réveillant, j’ai regardé par la fenêtre : les feuilles vertes du prunier tremblaient par la douce brise matinale, des corneilles picoraient la terre dans un champ à côté, un merle [mâle] sifflait au sommet d’un arbre, des geais jacassaient parmi les pois."
        },
        {
          "ref": "Rollen E. Surzhur, Ar Skrapadenn, in Al Liamm, nᵒ 31, juillet-août 1971, page 147",
          "text": "A-us d’ e benn un tad-moualcʼh a cʼhwitellas ken-ha-ken tra ma taole e-unan e benn-adreñv war ar geot.",
          "translation": "Au-dessus de sa tête, un merle [mâle] siffla tant et plus tandis que lui-même s’asseyait sur l’herbe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merle mâle."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tad ˈmwalx\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tad-moualcʼh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.