"studi" meaning in Breton

See studi in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈstyː.di\ Forms: studioù [plural]
  1. Étude (scolaire, de notaire).
    Sense id: fr-studi-br-noun-W67D4Ye0 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: studiadenn, studial, studiañ, studiiñ, studiant, studienn, studier, studius

Verb

IPA: \ˈstyː.di\
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe studial/studiañ/studiiñ. Form of: studiiñ
    Sense id: fr-studi-br-verb-KPFdU8MY
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe studial/studiañ/studiiñ.
    Sense id: fr-studi-br-verb-OqnWbLKc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "studiadenn"
    },
    {
      "word": "studial"
    },
    {
      "word": "studiañ"
    },
    {
      "word": "studiiñ"
    },
    {
      "word": "studiant"
    },
    {
      "word": "studienn"
    },
    {
      "word": "studier"
    },
    {
      "word": "studius"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin studium.",
    "Du moyen breton studi.",
    "À comparer avec le mot gallois astudiaeth (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "studioù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest ar Barzhig, Marvailhoù Andersen, in Al Liamm, nᵒ 137, novembre – décembre 1969, page 441",
          "text": "A-raok komz eus studioù Andersen, gwelomp petra a oa deut da vezañ e vamm.",
          "translation": "Avant de parler des études dʼAndersen, voyons ce quʼétait devenue sa mère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étude (scolaire, de notaire)."
      ],
      "id": "fr-studi-br-noun-W67D4Ye0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈstyː.di\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "studi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin studium.",
    "Du moyen breton studi.",
    "À comparer avec le mot gallois astudiaeth (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "studiiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe studial/studiañ/studiiñ."
      ],
      "id": "fr-studi-br-verb-KPFdU8MY"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe studial/studiañ/studiiñ."
      ],
      "id": "fr-studi-br-verb-OqnWbLKc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈstyː.di\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "studi"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "studiadenn"
    },
    {
      "word": "studial"
    },
    {
      "word": "studiañ"
    },
    {
      "word": "studiiñ"
    },
    {
      "word": "studiant"
    },
    {
      "word": "studienn"
    },
    {
      "word": "studier"
    },
    {
      "word": "studius"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin studium.",
    "Du moyen breton studi.",
    "À comparer avec le mot gallois astudiaeth (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "studioù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest ar Barzhig, Marvailhoù Andersen, in Al Liamm, nᵒ 137, novembre – décembre 1969, page 441",
          "text": "A-raok komz eus studioù Andersen, gwelomp petra a oa deut da vezañ e vamm.",
          "translation": "Avant de parler des études dʼAndersen, voyons ce quʼétait devenue sa mère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étude (scolaire, de notaire)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈstyː.di\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "studi"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin studium.",
    "Du moyen breton studi.",
    "À comparer avec le mot gallois astudiaeth (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "studiiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe studial/studiañ/studiiñ."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe studial/studiañ/studiiñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈstyː.di\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "studi"
}

Download raw JSONL data for studi meaning in Breton (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-14 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (169bf93 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.