See spont in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "spontadeg" }, { "word": "spontadenn" }, { "word": "spontailh" }, { "word": "spontailhañ" }, { "word": "spontañ" }, { "word": "spontapl" }, { "word": "sponter" }, { "word": "sponterez" }, { "word": "sponterezh" }, { "word": "spontik" }, { "word": "spontouriezh" }, { "word": "spontus" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton spont." ], "forms": [ { "form": "spontoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 488", "text": "Darbet e oa din beza semplet gand ar spont am-oa bet.", "translation": "Je faillis m’évanouir avec la frayeur que j’avais eue." } ], "glosses": [ "Effroi, épouvante, frayeur, terreur." ], "id": "fr-spont-br-noun-XFtH3GPz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈspɔ̃nt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "braouacʼh" }, { "word": "spouron" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "spont" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton spont." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 488", "text": "Hennez na spont ket rag e skeud.", "translation": "Celui-là n’a pas peur de son ombre." } ], "form_of": [ { "word": "spontañ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe spontañ." ], "id": "fr-spont-br-verb-afrLXfO5" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe spontañ." ], "id": "fr-spont-br-verb-HXyy~BTN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈspɔ̃nt\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "spont" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "spontadeg" }, { "word": "spontadenn" }, { "word": "spontailh" }, { "word": "spontailhañ" }, { "word": "spontañ" }, { "word": "spontapl" }, { "word": "sponter" }, { "word": "sponterez" }, { "word": "sponterezh" }, { "word": "spontik" }, { "word": "spontouriezh" }, { "word": "spontus" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton spont." ], "forms": [ { "form": "spontoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 488", "text": "Darbet e oa din beza semplet gand ar spont am-oa bet.", "translation": "Je faillis m’évanouir avec la frayeur que j’avais eue." } ], "glosses": [ "Effroi, épouvante, frayeur, terreur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈspɔ̃nt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "braouacʼh" }, { "word": "spouron" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "spont" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton spont." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 488", "text": "Hennez na spont ket rag e skeud.", "translation": "Celui-là n’a pas peur de son ombre." } ], "form_of": [ { "word": "spontañ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe spontañ." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe spontañ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈspɔ̃nt\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "spont" }
Download raw JSONL data for spont meaning in Breton (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.