"skrivagner" meaning in Breton

See skrivagner in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \skri.ˈvã.ɲːɛr\ Forms: skrivagnerien [plural], skrivagnerion [plural], skrivagnerez [feminine]
  1. Écrivain.
    Sense id: fr-skrivagner-br-noun-FfbE3lDg Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la littérature Topics: literature
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: kenskrivagner Related terms: skrivagnour

Inflected forms

Download JSONL data for skrivagner meaning in Breton (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Métiers en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kenskrivagner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de skrivañ, avec le suffixe -er.",
    "Du moyen breton scriffaingnier.",
    "À comparer avec le mot gallois ysgrifennwr (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "skrivagnerien",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "skrivagnerion",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "skrivagnerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "skrivagnour"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la littérature",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Yezhoù ha lennegezhioù, in Al Liamm, nᵒ 56, mai–juin 1956, page 62",
          "text": "Tro-spered ar vurutellerien e diwezh an naontekvet kantved hag e derou an ugentvet oa kemer an dibarelezh evel unan eus perzhioù gwellañ, marteze gwellañ perzh ur skrivagner.",
          "translation": "L’état d'esprit des critiques à la fin du dix-neuvième siècle et au début du vingtième était de considérer l’originalité comme l’une des meilleures qualités, peut-être la meilleure qualité d’un écrivain."
        },
        {
          "ref": "Kivijer, Eñvorennoù ur cʼhlasker-neizhi, in Al Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 381",
          "text": "Evit an italianeg ez on anaoudek da Rolando Sensini, skrivagner e Macerata, en deus eilskrivet din pennadoù diwar ul levr evnoniezh italianek, ha reizhet va zroidigezh.",
          "translation": "Pour l’italien, je suis reconnaissant envers Rolando Sensini, écrivain à Macerato, qui m'a recopié des articles d’un livre d’ornithologie italien, et corrigé ma traduction."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écrivain."
      ],
      "id": "fr-skrivagner-br-noun-FfbE3lDg",
      "topics": [
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skri.ˈvã.ɲːɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "skrivagner"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton suffixés avec -er",
    "Métiers en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kenskrivagner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de skrivañ, avec le suffixe -er.",
    "Du moyen breton scriffaingnier.",
    "À comparer avec le mot gallois ysgrifennwr (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "skrivagnerien",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "skrivagnerion",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "skrivagnerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "skrivagnour"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la littérature"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Yezhoù ha lennegezhioù, in Al Liamm, nᵒ 56, mai–juin 1956, page 62",
          "text": "Tro-spered ar vurutellerien e diwezh an naontekvet kantved hag e derou an ugentvet oa kemer an dibarelezh evel unan eus perzhioù gwellañ, marteze gwellañ perzh ur skrivagner.",
          "translation": "L’état d'esprit des critiques à la fin du dix-neuvième siècle et au début du vingtième était de considérer l’originalité comme l’une des meilleures qualités, peut-être la meilleure qualité d’un écrivain."
        },
        {
          "ref": "Kivijer, Eñvorennoù ur cʼhlasker-neizhi, in Al Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 381",
          "text": "Evit an italianeg ez on anaoudek da Rolando Sensini, skrivagner e Macerata, en deus eilskrivet din pennadoù diwar ul levr evnoniezh italianek, ha reizhet va zroidigezh.",
          "translation": "Pour l’italien, je suis reconnaissant envers Rolando Sensini, écrivain à Macerato, qui m'a recopié des articles d’un livre d’ornithologie italien, et corrigé ma traduction."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écrivain."
      ],
      "topics": [
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skri.ˈvã.ɲːɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "skrivagner"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.