See rous in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "arrous" }, { "word": "azrous" }, { "word": "damrous" }, { "word": "plomerig rous" }, { "word": "rousaat" }, { "word": "rousted" }, { "word": "rouster" }, { "word": "rousvezv" }, { "word": "rouswenn" }, { "word": "rouzart" }, { "word": "tignouz rous" } ], "forms": [ { "form": "rousocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "rousañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "rousat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Ne pas confondre avec rouz (« couleur rousse »)." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 254", "text": "Ma haz rouz eo am-eus keuz dezañ.", "translation": "C’est mon chat roux que je regrette." }, { "ref": "Ernest ar Barzhig, Minna ha danevelloù all..., Mouladurioù Hor Yezh, 1988, page 138", "text": "[…] pa verzis a-drek korf mistr un dervennig un tammig lost rous o hejañ evel hini ur c’hazh pa vez o klask war betore tu treiñ, […].", "translation": "[…] quand je remarquai, derrière le tronc fin d’un petit chêne, un petit bout de queue rousse qui remuait comme celle d’un chat cherchant de quel côté aller, […]." } ], "glosses": [ "Roux, brun clair" ], "id": "fr-rous-br-adj-23saAOJQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 448", "text": "C’hwi ’vat, a zo arru rouz !", "translation": "Ah, mais, vous avez bruni (bronzé) !" } ], "glosses": [ "Bronzé." ], "id": "fr-rous-br-adj-6ZcRMR2B" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈruːs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-rous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-rous.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-rous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-rous.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-rous.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-rous.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Bleuenn Karaez-rous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-rous.wav/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-rous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-rous.wav/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-rous.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mellionnec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Bleuenn Karaez-rous.wav" } ], "word": "rous" }
{ "categories": [ "Adjectifs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "arrous" }, { "word": "azrous" }, { "word": "damrous" }, { "word": "plomerig rous" }, { "word": "rousaat" }, { "word": "rousted" }, { "word": "rouster" }, { "word": "rousvezv" }, { "word": "rouswenn" }, { "word": "rouzart" }, { "word": "tignouz rous" } ], "forms": [ { "form": "rousocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "rousañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "rousat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Ne pas confondre avec rouz (« couleur rousse »)." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 254", "text": "Ma haz rouz eo am-eus keuz dezañ.", "translation": "C’est mon chat roux que je regrette." }, { "ref": "Ernest ar Barzhig, Minna ha danevelloù all..., Mouladurioù Hor Yezh, 1988, page 138", "text": "[…] pa verzis a-drek korf mistr un dervennig un tammig lost rous o hejañ evel hini ur c’hazh pa vez o klask war betore tu treiñ, […].", "translation": "[…] quand je remarquai, derrière le tronc fin d’un petit chêne, un petit bout de queue rousse qui remuait comme celle d’un chat cherchant de quel côté aller, […]." } ], "glosses": [ "Roux, brun clair" ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 448", "text": "C’hwi ’vat, a zo arru rouz !", "translation": "Ah, mais, vous avez bruni (bronzé) !" } ], "glosses": [ "Bronzé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈruːs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-rous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-rous.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-rous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-rous.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-rous.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-rous.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Bleuenn Karaez-rous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-rous.wav/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-rous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-rous.wav/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-rous.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mellionnec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Bleuenn Karaez-rous.wav" } ], "word": "rous" }
Download raw JSONL data for rous meaning in Breton (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.