"rod" meaning in Breton

See rod in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈroːt\ Forms: rodoù [plural]
  1. Roue.
    Sense id: fr-rod-br-noun-1W2t27Ud Categories (other): Exemples en breton
  2. Volant de voiture.
    Sense id: fr-rod-br-noun-eet7EH0P Categories (other): Ellipses en breton, Lexique en breton de l’automobile Topics: automobile
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton, Étymologies en breton incluant une reconstruction Derived forms: rod an avelioù, rod-avel, rod-dour, rod-heol, rod-kentr, rodlecʼh, rod-loar, rod-nezañ, rod-stur, rod-viñs, rod vras, rodaj, rodal, rodañ, rodata, rodeal, rodell, rodellad, rodellañ, rodellak, rodellerez, rodenn, roder, roderezh, rod-vor

Verb

IPA: \ˈroːt\
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe rodal. Form of: rodal
    Sense id: fr-rod-br-verb-vJmJTarS
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rodal.
    Sense id: fr-rod-br-verb-eEqer9hn
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "rod an avelioù"
    },
    {
      "word": "rod-avel"
    },
    {
      "word": "rod-dour"
    },
    {
      "word": "rod-heol"
    },
    {
      "word": "rod-kentr"
    },
    {
      "word": "rodlecʼh"
    },
    {
      "word": "rod-loar"
    },
    {
      "word": "rod-nezañ"
    },
    {
      "word": "rod-stur"
    },
    {
      "word": "rod-viñs"
    },
    {
      "word": "rod vras"
    },
    {
      "word": "rodaj"
    },
    {
      "word": "rodal"
    },
    {
      "word": "rodañ"
    },
    {
      "word": "rodata"
    },
    {
      "word": "rodeal"
    },
    {
      "word": "rodell"
    },
    {
      "word": "rodellad"
    },
    {
      "word": "rodellañ"
    },
    {
      "word": "rodellak"
    },
    {
      "word": "rodellerez"
    },
    {
      "word": "rodenn"
    },
    {
      "word": "roder"
    },
    {
      "word": "roderezh"
    },
    {
      "word": "rod-vor"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dans le Catholicon rot. Comparer avec rhod en gallois, ros en cornique, roth en gaélique irlandais, *roto- en gaulois, rota en latin (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rodoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              37
            ]
          ],
          "ref": "Alan an Diuzet, Envorennou eur prizoniad, imp. Riou-Reuzé, 1946, page 48",
          "text": "Met a greiz-holl, e klevjomp ar rodoù o wigourat ; edo ar starderez o cʼhoari ; ha, war-bouez eizh kant metr bennak, e chomas an tren a-sav.",
          "translation": "Mais tout à coup, nous entendîmes les roues grincer ; les freins étaient enclenchés ; et, au bout d’environ huit cents mètres, le train s’arrêta."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              61
            ]
          ],
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 39",
          "text": "Dre forzh poaniañ, lakaat bili ha tammoù koad dindan ar rodoù e voe tennet ar stlejer er-maez eus an aod.",
          "translation": "À force de travailler dur, de mettre des galets et des morceaux de bois sous les roues le tracteur fut retiré du rivage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Roue."
      ],
      "id": "fr-rod-br-noun-1W2t27Ud"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’automobile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Volant de voiture."
      ],
      "id": "fr-rod-br-noun-eet7EH0P",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "topics": [
        "automobile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈroːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rod"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dans le Catholicon rot. Comparer avec rhod en gallois, ros en cornique, roth en gaélique irlandais, *roto- en gaulois, rota en latin (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rodal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe rodal."
      ],
      "id": "fr-rod-br-verb-vJmJTarS"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rodal."
      ],
      "id": "fr-rod-br-verb-eEqer9hn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈroːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rod"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "rod an avelioù"
    },
    {
      "word": "rod-avel"
    },
    {
      "word": "rod-dour"
    },
    {
      "word": "rod-heol"
    },
    {
      "word": "rod-kentr"
    },
    {
      "word": "rodlecʼh"
    },
    {
      "word": "rod-loar"
    },
    {
      "word": "rod-nezañ"
    },
    {
      "word": "rod-stur"
    },
    {
      "word": "rod-viñs"
    },
    {
      "word": "rod vras"
    },
    {
      "word": "rodaj"
    },
    {
      "word": "rodal"
    },
    {
      "word": "rodañ"
    },
    {
      "word": "rodata"
    },
    {
      "word": "rodeal"
    },
    {
      "word": "rodell"
    },
    {
      "word": "rodellad"
    },
    {
      "word": "rodellañ"
    },
    {
      "word": "rodellak"
    },
    {
      "word": "rodellerez"
    },
    {
      "word": "rodenn"
    },
    {
      "word": "roder"
    },
    {
      "word": "roderezh"
    },
    {
      "word": "rod-vor"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dans le Catholicon rot. Comparer avec rhod en gallois, ros en cornique, roth en gaélique irlandais, *roto- en gaulois, rota en latin (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rodoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              37
            ]
          ],
          "ref": "Alan an Diuzet, Envorennou eur prizoniad, imp. Riou-Reuzé, 1946, page 48",
          "text": "Met a greiz-holl, e klevjomp ar rodoù o wigourat ; edo ar starderez o cʼhoari ; ha, war-bouez eizh kant metr bennak, e chomas an tren a-sav.",
          "translation": "Mais tout à coup, nous entendîmes les roues grincer ; les freins étaient enclenchés ; et, au bout d’environ huit cents mètres, le train s’arrêta."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              61
            ]
          ],
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 39",
          "text": "Dre forzh poaniañ, lakaat bili ha tammoù koad dindan ar rodoù e voe tennet ar stlejer er-maez eus an aod.",
          "translation": "À force de travailler dur, de mettre des galets et des morceaux de bois sous les roues le tracteur fut retiré du rivage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Roue."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ellipses en breton",
        "Lexique en breton de l’automobile"
      ],
      "glosses": [
        "Volant de voiture."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "topics": [
        "automobile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈroːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rod"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dans le Catholicon rot. Comparer avec rhod en gallois, ros en cornique, roth en gaélique irlandais, *roto- en gaulois, rota en latin (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rodal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe rodal."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rodal."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈroːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rod"
}

Download raw JSONL data for rod meaning in Breton (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-15 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (b0b7a66 and 3185d56). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.