"prof" meaning in Breton

See prof in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈprofː\ Forms: profoù [plural, unmutated], brof [singular, mutation-soft], brofoù [plural, mutation-soft], frof [singular, mutation-spirant], frofoù [plural, mutation-spirant]
  1. Cadeau.
    Sense id: fr-prof-br-noun-~fGLqz9Y
  2. Offrande.
    Sense id: fr-prof-br-noun-srwpnfo2 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: profadenn, profañ, profer, proferez, prof-koun, profour, profourez

Verb

IPA: \ˈprofː\ Forms: brof [mutation-soft], frof [mutation-spirant]
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe profañ/profiñ. Form of: profiñ
    Sense id: fr-prof-br-verb-fIXMmN82
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe profañ/profiñ.
    Sense id: fr-prof-br-verb-8fGDeTDw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for prof meaning in Breton (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "profadenn"
    },
    {
      "word": "profañ"
    },
    {
      "word": "profer"
    },
    {
      "word": "proferez"
    },
    {
      "word": "prof-koun"
    },
    {
      "word": "profour"
    },
    {
      "word": "profourez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton proff."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "profoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "brof",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "brofoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "frof",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "frofoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cadeau."
      ],
      "id": "fr-prof-br-noun-~fGLqz9Y"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Per Denez, Digarezit, in Al Liamm, nᵒ 3, janvier-février 1951, page 3",
          "text": "E-doug ar bloaz a-bezh hon eus degemeret kant mil lur profoù.",
          "translation": "Au cours de l’année entière, nous avons reçu cent-mille francs de dons."
        },
        {
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 44",
          "text": "— Ur mab hocʼh eus engehentet en noz-mañ, end-eeun. Roit din ar bugel-se e prof ! »",
          "translation": "— Vous avez engendré un fils cette nuit, justement. Donnez-moi cet enfant-là en offrande ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Offrande."
      ],
      "id": "fr-prof-br-noun-srwpnfo2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprofː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prof"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton proff."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brof",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "frof",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "profiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe profañ/profiñ."
      ],
      "id": "fr-prof-br-verb-fIXMmN82"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe profañ/profiñ."
      ],
      "id": "fr-prof-br-verb-8fGDeTDw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprofː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "prof"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "profadenn"
    },
    {
      "word": "profañ"
    },
    {
      "word": "profer"
    },
    {
      "word": "proferez"
    },
    {
      "word": "prof-koun"
    },
    {
      "word": "profour"
    },
    {
      "word": "profourez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton proff."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "profoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "brof",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "brofoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "frof",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "frofoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cadeau."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Per Denez, Digarezit, in Al Liamm, nᵒ 3, janvier-février 1951, page 3",
          "text": "E-doug ar bloaz a-bezh hon eus degemeret kant mil lur profoù.",
          "translation": "Au cours de l’année entière, nous avons reçu cent-mille francs de dons."
        },
        {
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 44",
          "text": "— Ur mab hocʼh eus engehentet en noz-mañ, end-eeun. Roit din ar bugel-se e prof ! »",
          "translation": "— Vous avez engendré un fils cette nuit, justement. Donnez-moi cet enfant-là en offrande ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Offrande."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprofː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prof"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton proff."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brof",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "frof",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "profiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe profañ/profiñ."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe profañ/profiñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprofː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "prof"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.