"pobladur" meaning in Breton

See pobladur in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \poˈblɑː.dyr\ Forms: pobladurioù [plural, unmutated], bobladur [singular, mutation-soft], bobladurioù [plural, mutation-soft], fobladur [singular, mutation-spirant], fobladurioù [plural, mutation-spirant]
  1. Peuplement.
    Sense id: fr-pobladur-br-noun-oR25n7v-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: adpobladur, dibobladur, dreistpobladur

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -adur",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adpobladur"
    },
    {
      "word": "dibobladur"
    },
    {
      "word": "dreistpobladur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De pobl-, radical du verbe poblañ ou pobliñ (« peupler »), avec le suffixe -adur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pobladurioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bobladur",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "bobladurioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fobladur",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "fobladurioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Peuplement."
      ],
      "id": "fr-pobladur-br-noun-oR25n7v-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\poˈblɑː.dyr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pobladur"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton suffixés avec -adur",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adpobladur"
    },
    {
      "word": "dibobladur"
    },
    {
      "word": "dreistpobladur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De pobl-, radical du verbe poblañ ou pobliñ (« peupler »), avec le suffixe -adur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pobladurioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bobladur",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "bobladurioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fobladur",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "fobladurioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Peuplement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\poˈblɑː.dyr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pobladur"
}

Download raw JSONL data for pobladur meaning in Breton (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-29 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (b78692a and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.