See plijadur in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -adur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "displijadur" }, { "word": "plijadurezh" }, { "word": "plijadurus" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de plijout (« plaire (à) »), avec le suffixe -adur." ], "forms": [ { "form": "plijadurioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "blijadur", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "blijadurioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "flijadur", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "flijadurioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 141", "text": "N’eus forz petra an nije grêt evit ober plijadur d’e vabig Oulier.", "translation": "Il aurait fait n’importe quoi pour faire plaisir à son fils Oulier." }, { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 32", "text": "Ha pegement a blijadur o devoa gouzanvet o tastum, o kuntuilh, o tibri ar per, ar c’hastrilhez.", "translation": "Que de plaisir ils avaient eu à ramasser, à cueillir, à manger les poires, les groseilles." }, { "ref": "Roparz Hemon, Ar brezhoneg er skolajoù, in Arvor, nᵒ 87, 6 septembre 1942, page 1", "text": "Ur pennad diouzh « Ar Farouell Goapaër » ha « Mikael Morin » a zlskouezfe penaos, kent amzer Ar Gonideg, e oa tud lennek ocʼh implij ar brezhoneg evit o flijadur, ha nann evit kelenn ar bobl war ar relijion.", "translation": "Un extrait de « Ar Farouell Goapaër » et « Mikael Morin » montrerait qu’avant Le Gonidec il y avait des gens lettrés qui utilisaient le breton pour leur plaisir et non pour instruire le peuple sur la religion." } ], "glosses": [ "Plaisir." ], "id": "fr-plijadur-br-noun-5qpNTuh7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pli.ˈʒɑː.dyr\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "plijadur" }
{ "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -adur", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "displijadur" }, { "word": "plijadurezh" }, { "word": "plijadurus" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de plijout (« plaire (à) »), avec le suffixe -adur." ], "forms": [ { "form": "plijadurioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "blijadur", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "blijadurioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "flijadur", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "flijadurioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 141", "text": "N’eus forz petra an nije grêt evit ober plijadur d’e vabig Oulier.", "translation": "Il aurait fait n’importe quoi pour faire plaisir à son fils Oulier." }, { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 32", "text": "Ha pegement a blijadur o devoa gouzanvet o tastum, o kuntuilh, o tibri ar per, ar c’hastrilhez.", "translation": "Que de plaisir ils avaient eu à ramasser, à cueillir, à manger les poires, les groseilles." }, { "ref": "Roparz Hemon, Ar brezhoneg er skolajoù, in Arvor, nᵒ 87, 6 septembre 1942, page 1", "text": "Ur pennad diouzh « Ar Farouell Goapaër » ha « Mikael Morin » a zlskouezfe penaos, kent amzer Ar Gonideg, e oa tud lennek ocʼh implij ar brezhoneg evit o flijadur, ha nann evit kelenn ar bobl war ar relijion.", "translation": "Un extrait de « Ar Farouell Goapaër » et « Mikael Morin » montrerait qu’avant Le Gonidec il y avait des gens lettrés qui utilisaient le breton pour leur plaisir et non pour instruire le peuple sur la religion." } ], "glosses": [ "Plaisir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pli.ˈʒɑː.dyr\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "plijadur" }
Download raw JSONL data for plijadur meaning in Breton (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.