"pigos" meaning in Breton

See pigos in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈpiː.ɡɔs\ Forms: pigosoù [plural, unmutated], bigos [singular, mutation-soft], bigosoù [plural, mutation-soft], figos [singular, mutation-spirant], figosoù [plural, mutation-spirant]
  1. Bec (d’oiseau).
    Sense id: fr-pigos-br-noun-QPp652zo Categories (other): Lexique en breton de la zoologie Topics: zoology
  2. Pioche (au jeu de cartes, de domino...).
    Sense id: fr-pigos-br-noun-mYMMGdcr Categories (other): Lexique en breton des jeux Topics: games
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: beg Derived forms: fleüt pigos, mont d’ar pigos, pigosadur, pigosat, pigosell, pigoset
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for pigos meaning in Breton (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fleüt pigos"
    },
    {
      "word": "mont d’ar pigos"
    },
    {
      "word": "pigosadur"
    },
    {
      "word": "pigosat"
    },
    {
      "word": "pigosell"
    },
    {
      "word": "pigoset"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pourrait venir d’un mot bas-latin dérivé de picus duquel sont dérivés les mots français pic, piquer, picot, picoter, et les mots bretons pig (« pie ») et pigell (« pioche »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pigosoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bigos",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "bigosoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "figos",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "figosoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kate Roberts, Un devezh hañv, traduit parMarsel Klerg, in Al Liamm, nᵒ 22, septembre-octobre 1950, page 26",
          "text": "Bez’ e oa gwazi o peuriñ war ribl ar stank hag ecʼh astennjont o figosoù war hol lercʼh.",
          "translation": "Des oies paissaient sur la rive de l’étang et elles avancèrent leurs becs après nous."
        },
        {
          "ref": "Jakez Konan, An den-meur, in Al Liamm, nᵒ 43, mars–avril 1954, page 18",
          "text": "Santout a reas taolioù pigos en e skoaz dehou.",
          "translation": "Il sentit des coups de bec dans son épaule droite."
        },
        {
          "ref": "Kivijer, Eñvorennoù ur cʼhlasker-neizhi, in Al Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 376",
          "text": "Ar barez n’eo ket ken du hag ar par hag he figos n’eo ket melen met du.",
          "translation": "La femelle n’eo pas aussi noire que le mâle et son bec n’est pas jaune mais noir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bec (d’oiseau)."
      ],
      "id": "fr-pigos-br-noun-QPp652zo",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pioche (au jeu de cartes, de domino...)."
      ],
      "id": "fr-pigos-br-noun-mYMMGdcr",
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpiː.ɡɔs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pigos"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fleüt pigos"
    },
    {
      "word": "mont d’ar pigos"
    },
    {
      "word": "pigosadur"
    },
    {
      "word": "pigosat"
    },
    {
      "word": "pigosell"
    },
    {
      "word": "pigoset"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pourrait venir d’un mot bas-latin dérivé de picus duquel sont dérivés les mots français pic, piquer, picot, picoter, et les mots bretons pig (« pie ») et pigell (« pioche »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pigosoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bigos",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "bigosoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "figos",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "figosoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la zoologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kate Roberts, Un devezh hañv, traduit parMarsel Klerg, in Al Liamm, nᵒ 22, septembre-octobre 1950, page 26",
          "text": "Bez’ e oa gwazi o peuriñ war ribl ar stank hag ecʼh astennjont o figosoù war hol lercʼh.",
          "translation": "Des oies paissaient sur la rive de l’étang et elles avancèrent leurs becs après nous."
        },
        {
          "ref": "Jakez Konan, An den-meur, in Al Liamm, nᵒ 43, mars–avril 1954, page 18",
          "text": "Santout a reas taolioù pigos en e skoaz dehou.",
          "translation": "Il sentit des coups de bec dans son épaule droite."
        },
        {
          "ref": "Kivijer, Eñvorennoù ur cʼhlasker-neizhi, in Al Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 376",
          "text": "Ar barez n’eo ket ken du hag ar par hag he figos n’eo ket melen met du.",
          "translation": "La femelle n’eo pas aussi noire que le mâle et son bec n’est pas jaune mais noir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bec (d’oiseau)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton des jeux"
      ],
      "glosses": [
        "Pioche (au jeu de cartes, de domino...)."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpiː.ɡɔs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pigos"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.