"paseporzh" meaning in Breton

See paseporzh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pa.ˈse.pɔrs\ Forms: paseporzhioù [plural, unmutated], baseporzh [singular, mutation-soft], baseporzhioù [plural, mutation-soft], faseporzh [singular, mutation-spirant], faseporzhioù [plural, mutation-spirant]
  1. Passeport.
    Sense id: fr-paseporzh-br-noun-gkg8WYts Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de l’administration
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calques en breton issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1914) Calque du français passeport, composé de paseal (« passer ») et de porzh (« port »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paseporzhioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "baseporzh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "baseporzhioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "faseporzh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "faseporzhioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’administration",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beaj da Gembre, dans Al Liamm, nᵒ 17, novembre-décembre 1949, page 80",
          "text": "Ur paseporzh a vo ret kaout ivez (500 lur).",
          "translation": "Il faudra aussi avoir un passeport (500 francs)."
        },
        {
          "ref": "Gwilhou Gloaverzeg, War-du ur stourm kevredadel en Iwerzhon, in Sav Breizh,nᵒ 3, juillet-août 1971, pages 11-12",
          "text": "Aloubiñ a rejont ivez kannati Iwerzhon e London, ha burev ar paseporzhioù saoz e Dulenn.",
          "translation": "Ils envahirent aussi l’ambassade d’Irlande à Londres, et le bureau des passeports anglais à Dublin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passeport."
      ],
      "id": "fr-paseporzh-br-noun-gkg8WYts",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ˈse.pɔrs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "paseporzh"
}
{
  "categories": [
    "Calques en breton issus d’un mot en français",
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1914) Calque du français passeport, composé de paseal (« passer ») et de porzh (« port »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paseporzhioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "baseporzh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "baseporzhioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "faseporzh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "faseporzhioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de l’administration"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beaj da Gembre, dans Al Liamm, nᵒ 17, novembre-décembre 1949, page 80",
          "text": "Ur paseporzh a vo ret kaout ivez (500 lur).",
          "translation": "Il faudra aussi avoir un passeport (500 francs)."
        },
        {
          "ref": "Gwilhou Gloaverzeg, War-du ur stourm kevredadel en Iwerzhon, in Sav Breizh,nᵒ 3, juillet-août 1971, pages 11-12",
          "text": "Aloubiñ a rejont ivez kannati Iwerzhon e London, ha burev ar paseporzhioù saoz e Dulenn.",
          "translation": "Ils envahirent aussi l’ambassade d’Irlande à Londres, et le bureau des passeports anglais à Dublin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passeport."
      ],
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ˈse.pɔrs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "paseporzh"
}

Download raw JSONL data for paseporzh meaning in Breton (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-04 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (1403a84 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.