"park" meaning in Breton

See park in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈpark\ Forms: parkeier [plural, unmutated], parkoù [plural, unmutated], bark [singular, mutation-soft], barkeier [plural, mutation-soft], barkoù [plural, mutation-soft], fark [singular, mutation-spirant], farkeier [plural, mutation-spirant], farkoù [plural, mutation-spirant]
  1. Champ clos, enclos.
    Sense id: fr-park-br-noun-ebW61ZXo Categories (other): Exemples en breton
  2. Parc.
    Sense id: fr-park-br-noun-78ZCdfsT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: park-kirri, parkad, parkañ, parklecʼh

Verb

IPA: \ˈpark\ Forms: bark [mutation-soft], fark [mutation-spirant]
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parkañ. Form of: parkañ
    Sense id: fr-park-br-verb-g5xXgm81
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe parkañ.
    Sense id: fr-park-br-verb-Ypr26tdu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "park-kirri"
    },
    {
      "word": "parkad"
    },
    {
      "word": "parkañ"
    },
    {
      "word": "parklecʼh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin parricus (« enclos »), lui-même d’un mot prélatin (celtique ?) parra (« perche »). Du moyen breton parc. Apparenté à park en cornique, parc en gallois, páirc en gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parkeier",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "parkoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bark",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "barkeier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "barkoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fark",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "farkeier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "farkoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 397",
          "text": "Gwechall e yee ar merhed d’ar park kenkoulz hag ar baotred.",
          "translation": "Autrefois les femmes allaient aux champs (au champ) aussi bien que les hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Champ clos, enclos."
      ],
      "id": "fr-park-br-noun-ebW61ZXo"
    },
    {
      "glosses": [
        "Parc."
      ],
      "id": "fr-park-br-noun-78ZCdfsT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpark\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "park"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin parricus (« enclos »), lui-même d’un mot prélatin (celtique ?) parra (« perche »). Du moyen breton parc. Apparenté à park en cornique, parc en gallois, páirc en gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bark",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fark",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parkañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parkañ."
      ],
      "id": "fr-park-br-verb-g5xXgm81"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe parkañ."
      ],
      "id": "fr-park-br-verb-Ypr26tdu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpark\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "park"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "park-kirri"
    },
    {
      "word": "parkad"
    },
    {
      "word": "parkañ"
    },
    {
      "word": "parklecʼh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin parricus (« enclos »), lui-même d’un mot prélatin (celtique ?) parra (« perche »). Du moyen breton parc. Apparenté à park en cornique, parc en gallois, páirc en gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parkeier",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "parkoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bark",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "barkeier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "barkoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fark",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "farkeier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "farkoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 397",
          "text": "Gwechall e yee ar merhed d’ar park kenkoulz hag ar baotred.",
          "translation": "Autrefois les femmes allaient aux champs (au champ) aussi bien que les hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Champ clos, enclos."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Parc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpark\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "park"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin parricus (« enclos »), lui-même d’un mot prélatin (celtique ?) parra (« perche »). Du moyen breton parc. Apparenté à park en cornique, parc en gallois, páirc en gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bark",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fark",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parkañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parkañ."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe parkañ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpark\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "park"
}

Download raw JSONL data for park meaning in Breton (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.