"pagad" meaning in Breton

See pagad in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈpɑː.ɡat\ Forms: bagad [singular, unmutated], bagadoù [plural, unmutated], vagad [singular, mutation-soft], vagadoù [plural, mutation-soft], pagadoù [plural, mutation-hard]
  1. Forme mutée de bagad par durcissement. Form of: bagad
    Sense id: fr-pagad-br-noun-uEy9mHjr
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈpɑː.ɡat\ Forms: bagad [singular, unmutated], bagadoù [plural, unmutated], vagad [singular, mutation-soft], vagadoù [plural, mutation-soft], pagadoù [plural, mutation-hard]
  1. Forme mutée de bagad par durcissement. Form of: bagad
    Sense id: fr-pagad-br-noun-uEy9mHjr1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for pagad meaning in Breton (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bagad",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vagad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bagad"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de bagad par durcissement."
      ],
      "id": "fr-pagad-br-noun-uEy9mHjr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.ɡat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "pagad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bagad",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vagad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Loth, Préface à À genoux de Jean-Pierre Calloc'h, Plon-Nourrit et Cie, Paris, 1921, page XI",
          "text": "Presset braz e oècʼh ta doen anehon genocʼh :\nLécʼh de derein en dès reit, en doen sé ;\nMeit mat e huès on dibabet\nEùit ho pagad, Krist roué en nêan.",
          "translation": "« Vous étiez donc bien pressé de l’emmener avec vous ; j’aurais bien lieu de m’irriter de ce rapt, mais vous l’avez bien choisi pour faire partie de votre troupe, ô Christ, roi du ciel »."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "bagad"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de bagad par durcissement."
      ],
      "id": "fr-pagad-br-noun-uEy9mHjr1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.ɡat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "pagad"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bagad",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vagad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bagad"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de bagad par durcissement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.ɡat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "pagad"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "Formes de verbes en espagnol",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bagad",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vagad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pagadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Loth, Préface à À genoux de Jean-Pierre Calloc'h, Plon-Nourrit et Cie, Paris, 1921, page XI",
          "text": "Presset braz e oècʼh ta doen anehon genocʼh :\nLécʼh de derein en dès reit, en doen sé ;\nMeit mat e huès on dibabet\nEùit ho pagad, Krist roué en nêan.",
          "translation": "« Vous étiez donc bien pressé de l’emmener avec vous ; j’aurais bien lieu de m’irriter de ce rapt, mais vous l’avez bien choisi pour faire partie de votre troupe, ô Christ, roi du ciel »."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "bagad"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de bagad par durcissement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.ɡat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "pagad"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.