See ozhacʼh in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ozhacʼh-gwreg" }, { "word": "ozhacʼh-meur" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton ozech." ], "forms": [ { "form": "ezhecʼh", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ozhecʼh" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 329", "text": "Petra eo yennañ tri dra a zo en ti ? - Treid ar wreg, daoulin an ozacʼh ha fri ar cʼhi.", "translation": "Quelles sont les trois choses les plus froides dans la maison ? - Les pieds de la femme, les genoux du mari et le nez du chien." } ], "glosses": [ "Epoux, homme marié." ], "id": "fr-ozhacʼh-br-noun-4hpuBx8N", "raw_tags": [ "Famille" ] }, { "glosses": [ "Chef de famille." ], "id": "fr-ozhacʼh-br-noun-TSlkIXvZ" }, { "glosses": [ "Patron de ferme." ], "id": "fr-ozhacʼh-br-noun-ZWtVxdAK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈoː.(z)ax\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ozhacʼh" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "ozhacʼh-gwreg" }, { "word": "ozhacʼh-meur" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton ozech." ], "forms": [ { "form": "ezhecʼh", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ozhecʼh" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la famille" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 329", "text": "Petra eo yennañ tri dra a zo en ti ? - Treid ar wreg, daoulin an ozacʼh ha fri ar cʼhi.", "translation": "Quelles sont les trois choses les plus froides dans la maison ? - Les pieds de la femme, les genoux du mari et le nez du chien." } ], "glosses": [ "Epoux, homme marié." ], "raw_tags": [ "Famille" ] }, { "glosses": [ "Chef de famille." ] }, { "glosses": [ "Patron de ferme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈoː.(z)ax\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ozhacʼh" }
Download raw JSONL data for ozhacʼh meaning in Breton (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.