"oferenn-bred" meaning in Breton

See oferenn-bred in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌoferɛnˈbreːt\, \ˌoferɛnˈbreːt\, \ˌof̬eːrɛnˈbreːt\ Forms: oferennoù-pred [plural]
  1. Grand-messe.
    Sense id: fr-oferenn-bred-br-noun-OYEcPw6Y Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de oferenn (« messe ») et de pred (« moment, temps »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oferennoù-pred",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 389",
          "text": "Me a oa eet d'an overenn-veure, nann : d'an overenn-bred, da Brat.",
          "translation": "J’étais allée à la messe matinale, non : à la grand’messe à Prat."
        },
        {
          "ref": "Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 21",
          "text": "Mont a reas dʼ an oferenn-bred ha dʼ ar gousperoù.",
          "translation": "Il alla à la grand-messe et aux vêpres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grand-messe."
      ],
      "id": "fr-oferenn-bred-br-noun-OYEcPw6Y"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌoferɛnˈbreːt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌoferɛnˈbreːt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌof̬eːrɛnˈbreːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "oferenn-bred"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de oferenn (« messe ») et de pred (« moment, temps »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oferennoù-pred",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 389",
          "text": "Me a oa eet d'an overenn-veure, nann : d'an overenn-bred, da Brat.",
          "translation": "J’étais allée à la messe matinale, non : à la grand’messe à Prat."
        },
        {
          "ref": "Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 21",
          "text": "Mont a reas dʼ an oferenn-bred ha dʼ ar gousperoù.",
          "translation": "Il alla à la grand-messe et aux vêpres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grand-messe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌoferɛnˈbreːt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌoferɛnˈbreːt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌof̬eːrɛnˈbreːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "oferenn-bred"
}

Download raw JSONL data for oferenn-bred meaning in Breton (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.