See noter in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "eontr" }, { "word": "renot" }, { "word": "rento" }, { "word": "reont" }, { "word": "roent" }, { "word": "tenor" }, { "word": "toner" }, { "word": "torne" }, { "word": "troen" }, { "word": "trone" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "eil-noter" }, { "word": "komis-noter" }, { "word": "noteraj" }, { "word": "noterezh" }, { "word": "noteriañ" }, { "word": "noteriezh" } ], "etymology_texts": [ "(1499) Du moyen breton noter." ], "forms": [ { "form": "notered", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noterien", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noterion", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noterez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 16", "text": "[…], ha goude Tual Jegou, komis e ti an noter Ar Bourc’hiz ; […].", "translation": "[…], et ensuite Tual Jégou, clerc dans l’étude du notaire Le Bourhis ; […]." }, { "ref": "Roparz Hemon, Eñvorennoù yaouankiz, in Al Liamm, nᵒ 62, mai-juin 1957, page 17", "text": "Gwelet em eus e ti an notered tud ocʼh ober cʼhoazh gant traezh evit secʼhañ liv.", "translation": "J’ai vu chez les notaires des gens qui utilisaient encore du sable pour sécher l’encre." }, { "ref": "Yeun ar Gow, Eñvorennoù, in Al Liamm, nᵒ 176, mai-juin 1976, page 196", "text": "War-dro hanter ar bloavezh 1915, ez is da labourat davet unan eus noterien Kastellin.", "translation": "Vers le milieu de l’année 1915, j’allai travailler auprès de l’un des notaires de Châteaulin." } ], "glosses": [ "Notaire." ], "id": "fr-noter-br-noun-NlaKAcUc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɔ.tːɛr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "noter" } { "anagrams": [ { "word": "eontr" }, { "word": "renot" }, { "word": "rento" }, { "word": "reont" }, { "word": "roent" }, { "word": "tenor" }, { "word": "toner" }, { "word": "torne" }, { "word": "troen" }, { "word": "trone" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1499) Du moyen breton noter." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "notañ" } ], "glosses": [ "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe notañ." ], "id": "fr-noter-br-verb-pygy6QhK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɔ.tːɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "noter" }
{ "anagrams": [ { "word": "eontr" }, { "word": "renot" }, { "word": "rento" }, { "word": "reont" }, { "word": "roent" }, { "word": "tenor" }, { "word": "toner" }, { "word": "torne" }, { "word": "troen" }, { "word": "trone" } ], "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Métiers en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "eil-noter" }, { "word": "komis-noter" }, { "word": "noteraj" }, { "word": "noterezh" }, { "word": "noteriañ" }, { "word": "noteriezh" } ], "etymology_texts": [ "(1499) Du moyen breton noter." ], "forms": [ { "form": "notered", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noterien", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noterion", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "noterez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 16", "text": "[…], ha goude Tual Jegou, komis e ti an noter Ar Bourc’hiz ; […].", "translation": "[…], et ensuite Tual Jégou, clerc dans l’étude du notaire Le Bourhis ; […]." }, { "ref": "Roparz Hemon, Eñvorennoù yaouankiz, in Al Liamm, nᵒ 62, mai-juin 1957, page 17", "text": "Gwelet em eus e ti an notered tud ocʼh ober cʼhoazh gant traezh evit secʼhañ liv.", "translation": "J’ai vu chez les notaires des gens qui utilisaient encore du sable pour sécher l’encre." }, { "ref": "Yeun ar Gow, Eñvorennoù, in Al Liamm, nᵒ 176, mai-juin 1976, page 196", "text": "War-dro hanter ar bloavezh 1915, ez is da labourat davet unan eus noterien Kastellin.", "translation": "Vers le milieu de l’année 1915, j’allai travailler auprès de l’un des notaires de Châteaulin." } ], "glosses": [ "Notaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɔ.tːɛr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "noter" } { "anagrams": [ { "word": "eontr" }, { "word": "renot" }, { "word": "rento" }, { "word": "reont" }, { "word": "roent" }, { "word": "tenor" }, { "word": "toner" }, { "word": "torne" }, { "word": "troen" }, { "word": "trone" } ], "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Métiers en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "(1499) Du moyen breton noter." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "notañ" } ], "glosses": [ "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe notañ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɔ.tːɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "noter" }
Download raw JSONL data for noter meaning in Breton (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.