"mot" meaning in Breton

See mot in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈmoːt\ Forms: vot [mutation-soft]
  1. Immobile.
    Sense id: fr-mot-br-adj-em3iIHWg Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mot-mik, motañ, motet, motiñ
Categories (other): Adjectifs en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mot-mik"
    },
    {
      "word": "motañ"
    },
    {
      "word": "motet"
    },
    {
      "word": "motiñ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vot",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Konan, Noblañs, in Al Liamm, nᵒ 107, novembre-décembre 1964, page 420",
          "text": "Pa zigoras ar prenestr da cʼhervel Alesant d’e adverenn e chomas mot dirak taolenn ar chas liesliv azezet war gab o revr, o selloù talarek o parañ warnezhi.",
          "translation": "Quand elle ouvrit la fenêtre pour appeler Alexandre pour son goûter, elle resta immobile devant le spectacle des chiens multicolores assis sur leur arrière-train, leurs regards perçants dirigés vers elle."
        },
        {
          "ref": "Marsel ar Barzh, An ercʼh du, An alarcʼh embannadurioù, 2004, page 27",
          "text": "N’em eus nerzh ebet da strivañ: dicʼhoant, divlaz, dinerzh, mot kazi evel ur cʼhelan.",
          "translation": "Je n’ai plus aucune force pour faire des efforts : sans envie, sans goût, sans force, presque aussi immobile qu’un cadavre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Immobile."
      ],
      "id": "fr-mot-br-adj-em3iIHWg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmoːt\\"
    }
  ],
  "word": "mot"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mot-mik"
    },
    {
      "word": "motañ"
    },
    {
      "word": "motet"
    },
    {
      "word": "motiñ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vot",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Konan, Noblañs, in Al Liamm, nᵒ 107, novembre-décembre 1964, page 420",
          "text": "Pa zigoras ar prenestr da cʼhervel Alesant d’e adverenn e chomas mot dirak taolenn ar chas liesliv azezet war gab o revr, o selloù talarek o parañ warnezhi.",
          "translation": "Quand elle ouvrit la fenêtre pour appeler Alexandre pour son goûter, elle resta immobile devant le spectacle des chiens multicolores assis sur leur arrière-train, leurs regards perçants dirigés vers elle."
        },
        {
          "ref": "Marsel ar Barzh, An ercʼh du, An alarcʼh embannadurioù, 2004, page 27",
          "text": "N’em eus nerzh ebet da strivañ: dicʼhoant, divlaz, dinerzh, mot kazi evel ur cʼhelan.",
          "translation": "Je n’ai plus aucune force pour faire des efforts : sans envie, sans goût, sans force, presque aussi immobile qu’un cadavre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Immobile."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmoːt\\"
    }
  ],
  "word": "mot"
}

Download raw JSONL data for mot meaning in Breton (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.