"minor" meaning in Breton

See minor in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈmĩː.nɔr\ Forms: minored [plural, unmutated], vinor [singular, mutation-soft], vinored [plural, mutation-soft], minorez [feminine]
  1. Mineur, enfant ou jeune homme n’ayant pas atteint la majorité.
    Sense id: fr-minor-br-noun-Y78qcAa9 Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton du droit Topics: law
  2. Orphelin.
    Sense id: fr-minor-br-noun-xOYF1-cG Categories (other): Exemples en breton
  3. Pupille. Tags: especially
    Sense id: fr-minor-br-noun-SA~Gfqcw
  4. Fils unique fortuné.
    Sense id: fr-minor-br-noun-cxFbp75u Categories (other): Exemples en breton
  5. Frère mineur, membre du Tiers-Ordre franciscain.
    Sense id: fr-minor-br-noun-0K3m5HOe Categories (other): Lexique en breton de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (orphelin): emzivad Derived forms: minorelaat, minorelezh, minorez, minoriezh

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "mineur",
      "word": "major"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "minorelaat"
    },
    {
      "word": "minorelezh"
    },
    {
      "word": "minorez"
    },
    {
      "word": "minoriezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin minor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "minored",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vinor",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vinored",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "minorez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest,1894, page 717",
          "text": "… rak hi eo a cʼhouarne ar vro keit ha ma oue minor he mab hena.",
          "translation": "… car c’est elle qui gouvernait le pays tant que son fils ainé était mineur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mineur, enfant ou jeune homme n’ayant pas atteint la majorité."
      ],
      "id": "fr-minor-br-noun-Y78qcAa9",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 90",
          "text": "O ! me ouie ervat, eme ar wreg, oacʼh kristenien vat ha n’ho pije ket graet un intañvez acʼhanon, gant pevar minor war va divrecʼh.",
          "translation": "Oh ! je savais bien que vous étiez de bons chrétiens et que vous ne m’auriez pas rendue veuve avec quatre orphelins sur les bras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Orphelin."
      ],
      "id": "fr-minor-br-noun-xOYF1-cG"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pupille."
      ],
      "id": "fr-minor-br-noun-SA~Gfqcw",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Koulmig Arvor, Bleuniou a garantez, Gwalarn, nᵒ 59, octobre 1933, page 15",
          "text": "Met ne ouzout ket emañ о klask tapout eur minor mat bennak !",
          "translation": "Mais tu ne sais pas qu’elle essaye d’attraper un bon parti !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fils unique fortuné."
      ],
      "id": "fr-minor-br-noun-cxFbp75u"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frère mineur, membre du Tiers-Ordre franciscain."
      ],
      "id": "fr-minor-br-noun-0K3m5HOe",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmĩː.nɔr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "orphelin",
      "word": "emzivad"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "minor"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "mineur",
      "word": "major"
    }
  ],
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "minorelaat"
    },
    {
      "word": "minorelezh"
    },
    {
      "word": "minorez"
    },
    {
      "word": "minoriezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin minor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "minored",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vinor",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vinored",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "minorez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest,1894, page 717",
          "text": "… rak hi eo a cʼhouarne ar vro keit ha ma oue minor he mab hena.",
          "translation": "… car c’est elle qui gouvernait le pays tant que son fils ainé était mineur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mineur, enfant ou jeune homme n’ayant pas atteint la majorité."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 90",
          "text": "O ! me ouie ervat, eme ar wreg, oacʼh kristenien vat ha n’ho pije ket graet un intañvez acʼhanon, gant pevar minor war va divrecʼh.",
          "translation": "Oh ! je savais bien que vous étiez de bons chrétiens et que vous ne m’auriez pas rendue veuve avec quatre orphelins sur les bras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Orphelin."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pupille."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Koulmig Arvor, Bleuniou a garantez, Gwalarn, nᵒ 59, octobre 1933, page 15",
          "text": "Met ne ouzout ket emañ о klask tapout eur minor mat bennak !",
          "translation": "Mais tu ne sais pas qu’elle essaye d’attraper un bon parti !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fils unique fortuné."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la religion"
      ],
      "glosses": [
        "Frère mineur, membre du Tiers-Ordre franciscain."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmĩː.nɔr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "orphelin",
      "word": "emzivad"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "minor"
}

Download raw JSONL data for minor meaning in Breton (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-29 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (b78692a and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.