"mempr" meaning in Breton

See mempr in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈmẽmp(r)\ Forms: memproù [plural, unmutated], vempr [singular, mutation-soft], vemproù [plural, mutation-soft]
  1. Membre.
    Sense id: fr-mempr-br-noun-cBT2z0V3 Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ezel Derived forms: disvemprañ, disempraj, divemprañ, mempret

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "disvemprañ"
    },
    {
      "word": "disempraj"
    },
    {
      "word": "divemprañ"
    },
    {
      "word": "mempret"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton membr, du latin membrum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "memproù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vempr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vemproù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Raulin, Instructions succintes sur les accouchements, traduit par Jean-Jacques Bouestard de la Touche, Morlais, 1774, page 147",
          "text": "Ret eo hasta da lacaat ar memprou-ma da antren adarre er vatrice, goude besa lequeet ar chrecq poanniet var e chein ; e fen ac e chorf bras isseleet ac e fesquennou huelleet, &c. ac essa ober ar guilioud dre an treid.",
          "translation": "Il faut s’empresser de faire rentrer ces parties dans la matrice, après avoir placé la femme en travail sur le dos, la tête et le tronc renversés, les fesses élevées, etc, et tenter l’accouchement par les pieds."
        },
        {
          "ref": "Jean Le Clerc de la Herverie, Ma amzer er bed all, in Al Liamm, nᵒ 415, mars-avril 2016, page 41",
          "text": "Gallout a raen bourjal ma memproù, hep ma chourrikfe ma eskern, sevel, azezañ, redek ha kement zo tout.",
          "translation": "Je pouvais bouger mes membres, sans que mes os ne grincent, me lever, courir, et tout le reste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre."
      ],
      "id": "fr-mempr-br-noun-cBT2z0V3",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmẽmp(r)\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ezel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mempr"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "disvemprañ"
    },
    {
      "word": "disempraj"
    },
    {
      "word": "divemprañ"
    },
    {
      "word": "mempret"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton membr, du latin membrum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "memproù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vempr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vemproù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Raulin, Instructions succintes sur les accouchements, traduit par Jean-Jacques Bouestard de la Touche, Morlais, 1774, page 147",
          "text": "Ret eo hasta da lacaat ar memprou-ma da antren adarre er vatrice, goude besa lequeet ar chrecq poanniet var e chein ; e fen ac e chorf bras isseleet ac e fesquennou huelleet, &c. ac essa ober ar guilioud dre an treid.",
          "translation": "Il faut s’empresser de faire rentrer ces parties dans la matrice, après avoir placé la femme en travail sur le dos, la tête et le tronc renversés, les fesses élevées, etc, et tenter l’accouchement par les pieds."
        },
        {
          "ref": "Jean Le Clerc de la Herverie, Ma amzer er bed all, in Al Liamm, nᵒ 415, mars-avril 2016, page 41",
          "text": "Gallout a raen bourjal ma memproù, hep ma chourrikfe ma eskern, sevel, azezañ, redek ha kement zo tout.",
          "translation": "Je pouvais bouger mes membres, sans que mes os ne grincent, me lever, courir, et tout le reste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmẽmp(r)\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ezel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mempr"
}

Download raw JSONL data for mempr meaning in Breton (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.